石見神楽
先週、祇園祭りの初日、京都の八坂神社に島根の石見神楽が奉納された。これは京都島根県人会が何年来続けている神楽奉納で、小生にも「一度視に来ないか?」との案内が京都島根県人会よりあり、喜んで妻と2人お招きに預かった。
石見神楽の期限は定かではないが、平安末期から室町時代に形作られた大元神楽が原型といわれ、江戸時代中期ごろ演劇化され、神職による神事として行われていたものを、明治維新の神職演舞禁止令により、土地の人に受け継がれ、今に至るとされています。
石見神楽の里と云われる浜田市には48以上もの社中と呼ばれる団体があり、石見神楽の伝承と保存に努めているそうですが、それはそれは勇壮華麗な見事な舞であった。
出し物は、鈴神楽、天神、黒塚、恵比寿、鐘馗、大蛇で、夕方6時半?9時半まで3時間の大熱演であった。
天神(菅原道真と藤原時平の闘い)の一場面、衣装がとてつもなく綺麗であった。
時平と道真の戦いの場面、非常に激しい動きが延々と続く。
黒塚の一場面
大蛇(石見神楽の中でも一番の人気出し物)
Last week, on the first day of the Gion Festival, Shimane’s Iwami Kagura was dedicated to Yasaka Shrine in Kyoto. This is a kagura dedication that the Kyoto Shimane Kenjin Association has been doing for many years, and even I was asked, “Why don’t you come and see it once? My wife and I were delighted to be invited by the Kyoto Shimane Kenjin Kai.
It was dramatized around the middle of the Edo period and was performed as a ritual by priests, but it was handed down to the local people by the Meiji Restoration order prohibiting the performance of priests.
In Hamada City, which is called the village of Iwami Kagura, there are more than 48 organizations called “company chapters” that are trying to preserve the tradition of Iwami Kagura.
The performances were Suzu Kagura, Tenjin, Kurozuka, Ebisu, Shoki the Shogun, and the Great Serpent, and it was a great enthusiastic performance for three hours from 6:30 to 9:30 in the evening.