調査会社の創業者ブログ【松谷廣信】

調査会社の創業者ブログ

デフォルト画像

会長日記2009/11/24

仕事と休み

またまた3連休。しかも先週は週中から東京へ出張していた為今日の出社は1週間ぶり。その為か何となく調子の乗りが悪い。
連休と云うのは休んでいる時は良いが、仕事になると余り良い感じはしない。

昔は、「休みに鋭気を養い、その鋭気で1週間仕事をする
と云う考え方が普通で、週末になると先輩から「鋭気を養って来い」と叱咤されたものである。
ところが最近は休みにフルに鋭気を使い仕事になるとフラフラと云う人が多くなっている。

週休2日はまだしも3日となると、翌日は調子が悪く、調子が出てきた頃には次の休みに成っている、と云った感じで、
仕事の為に休むのか休むために仕事をするのか判らなくなっている
私ら団塊世代に取っては余り休みが多いと何となく体調がおかしくなる感じである。

それでも最近は段々休みの使い方が上手になり、結構充実している。この3連休も土曜は樟蔭女子大の日本文化塾に参加、
【筑前琵琶】

で楽しませてもらった。で、翌日曜は天風会の日曜行修、月曜は天風会の講師研修で終日すごし、内容のある充実した3日間であった。

Three holidays in a row again. Moreover, I didn’t come to work today for the first time in a week because I went on a business trip to Tokyo last week. Maybe that’s why I’m not in good shape.
The consecutive holidays are good when I’m resting, but when it comes to work, I don’t feel so good.

There used to be a time when “I’d cultivate my sharpness on the day off and work a week on that sharpness.
At the end of the week, I was scolded by my seniors to “go and cultivate your sharpness”.
Recently, however, there are many people who use their full attention on their days off and dawdle when it comes to work.

The next day, I was not feeling well, and by the time I was feeling well, it was the next day off.
I don’t know if I’m taking time off for work or work for the sake of taking time off.
For us baby-boomers, when we have too many days off, we feel a bit out of sorts.

Even so, I’m getting better at using my time off these days, and it’s quite fulfilling. On Saturday, I participated in the Japanese Culture Seminar at Shoin Women’s University.
Chikuzen Biwa.

I had a lot of fun with it. So, I spent the next Sunday for the Sunday training of the Tenpukai and the whole day on Monday for the instructor training of the Tenpukai.

デフォルト画像

会長日記2009/11/17

真人塾

今日夜6時半から、「真人塾」と云う異業種の集まりでスピーカー役を務め2時間ほど喋らなければならない。

この真人塾と云うのは、
2代目ながら倒産も危ぶまれた赤字企業を見事再生させ、昨年末に大阪2部に上場を果たした辣腕社長が代表(塾長)を務める人生塾である。
命名の由来は知らないが、多分読んで字のごとくで、「我、
真人たらん
」との思いからではなかろうか?。ただ、今、このブログを書きながらひらめいた。
多分この方が正解かも、天風先生の著書、「真人生の探求」から来たのでは・・・。

私はこの会には今年聴講生として2・3回出席しただけで、未だ塾長の話も聞いた事はないが、塾長は天風会の熱心な会員で、
天風先生の教えを忠実に実行し、結果、死に体の会社を2部上場するまでに再興した人と聞いている。

そうした関係で自然と天風会関係の人が多く集まっており、私の知人も何人か参加している。塾は月一の開催で、
塾長の会社の会議室を会場とし2・30名が集まる。スピーカ役を務めるのは、塾生の中からであったり外部の人に要請したりであったり、
と一定はしないが、演題を設け約1時間話し、その後1時間はスピーカー役を中心に質疑応答を行い、お互いを高めようとするものである。

そのスピーカー役を今日務める事となっているが、正直未だ何を話そうか確定はしていない。演題は「私なりの天風道」としており、基本的には、「日頃思っている事、
している事」をただ普通に話すつもりだが、それだけでは参加している方が納得はしまい。
人に話すほどの成功体験もなければ苦労話も持ち合わせていない私にとっては、このスピーカー役は少し重荷である。しかし、この塾の考え方は
「話すことによって自分を高めよう」と云うものであり、その考えに大いに共鳴する私だけに、声がかかった以上断るわけにもいかなかった。
今日は、何よりも自分の為の勉強と思って頑張ってみようと思う。

From 6:30 p.m. today, I had to speak for about two hours as a speaker at the “Shinjin Juku,” a gathering of people from different industries.

This Shinjinjuku is called…
The school is headed by the president of the company, who is the second generation president of the company, but has successfully revived a company that was in the red and on the verge of bankruptcy, and listed on the Osaka Securities Exchange at the end of last year.

Isn’t it because of the thought that “it’s not true”? It just occurred to me as I was writing this blog.
Maybe this is the right way to go…it comes from the book “The Quest for True Human Life” written by Professor Amakaze…

I only attended two or three of these meetings this year as a auditing student, and I haven’t even heard the president speak yet, but he is an enthusiastic member of the Tenpukai.
I heard that he was a man who faithfully implemented the teachings of Dr. Tenpou, and as a result, revived a company that had died to the point of being listed on the second section.

Because of this relationship, many people related to the Tenpukai naturally come together, and some of my acquaintances also participate in the event. The cram school is held once a month.
The meeting room of the president’s company was used as the venue for the meeting, and two or three hundred people gathered there. Speakers may come from among the students or from outside the school, or they may be asked to act as speakers.
In order to improve each other’s skills, we set up a topic for a talk for about an hour, followed by a question-and-answer session focusing on the speakers for an hour.

I’ll be the speaker today, but to be honest I haven’t decided what I’m going to talk about yet. The theme of the lecture is “My own way of doing things,” and the basic theme is “What I think about everyday, what I do.
I’m going to talk about “what I’m doing” in a normal way, but it’s not enough to convince the participants.
I don’t have enough success stories to tell people, and I don’t have enough stories to talk about my struggles, so this speaker role is a bit of a burden for me. However, the idea of this cram school is
The idea was to “improve oneself by speaking up”, and I was the only one who resonated with the idea, so I couldn’t refuse the offer.
I’m going to do my best today, thinking it’s more for me than anything else.

 

デフォルト画像

会長日記2009/11/13

我とは何ぞや

天風会の講師養成研修を受講している関係で、
天風哲学心身統一法に関するレポート提出のご下命が度々ある。
その中、何とも難しい問題が出た・・・。「人生は一回限り」されど
「霊魂は不滅」
のテーゼについて1200字内外にまとめ提出せよと云う。正直、
この命題に確信を持ってレポートが書けたら悩むと云うようなことはなくなるかも知れないが・・・。

レポート提出は義務であり、判らないなりに自分が普段考えている事をまとめて提出する事にした。
今日はその訳の分からないレポートを添付させて頂きます。どなたかご意見を頂ければ有りがたいです。


「人生は一回限り」
されど

「霊魂は不滅」
  松谷 廣信


人生は一回限り」、
所謂、この世に生を受け、この肉体とこの心を持っての我が人生は
1回限り、
2度とは無い。例え輪廻転生を信じ、再びこの世に、人として生まれる事が出来ても、自覚の上では、
この肉体とこの心を持った私ではない。この身この心を持った私の人生は誰が何といおうと1回限りである。従って、
人生は取り返しはつかない。この世に生まれた以上、絶対に生まれがいの有る人生に活きなければ嘘である。
ところが真我本当の我は不滅であると天風先生は言う。
そして、信念的自覚念
我とは何ぞや」が判れば、
肉の呵責も、
人の世の非業も夢幻の如く消え失せて、無限至上なる歓天喜地の世界現れん」
とおっしゃっている。


所謂、「霊魂不滅」。これは教えられて分かるものではなく
悟り」の世界であり、
我とは何ぞや、真の我は「霊魂」なり、
と云うことを理論的に説明することは私にはとうていできないが「霊魂は不滅」と云うテーゼは、
多分そうで有ろうと自分なりに理解はできる。


 無から有はなく、有は無にならない、と同様で、
この世に生を受ける前の自分があったことは否定できない。それを「霊」というか「気」と云うかは別にして、何かがあった事は否定できない。
デカルトは「我思う故に我あり」と説いたが、全くその通りで、全てを否定しても思っている自分を否定することは出来ない。
この物質界にある全てを仮想とし、一現象に過ぎないとして否定することは出来ても、
その事物事象を知覚し思考している自分を否定することは出来ない。その事と同様に、我のこの肉体が滅んでも、生まれる前の我(真我)
に帰るだけで、物質としての肉体はなくなるが真の我(霊魂)は無くなることはない。姿形あるものは変化し消滅する事はあっても、
元々姿かたちのないものは多分100%消えると云うことはないのでは、一旦した思考は無には成らないし、
一旦出した音声も完全な無にはならい。真我といわれる霊魂も姿かたちのないもので無にはならない。ただ、こうした理論は、
自分なりの理論のための理論であり、何の意味もなさない様に思う。


我とは何ぞや」、真正の自己(真我)
を正しく信念する自覚意識(信念的自覚念)を確立するには、
心を修練して常に霊的境地にその心を置くことによる外はないと先生は説かれており、その為に、人生に対する特定の意識観念を確立する
(真我は肉体という仮衣を着ているなどの思量)ことが必要となる。その事が心を霊的境地におく準備過程となるので、
少なくともこの事を信念化し、安定打坐をことあるごとに行う事により、
自我本質の自覚
に目覚め、表題のテーゼにキチッとした説明、レポートが書けるような自分になるため努力いたします。

 

Because I am taking the teacher training course of the Tenpukai
We are frequently asked to submit reports on the Tianfeng philosophy and the Unification of Mind and Body Law.
Among them, there was a very difficult problem… You only live once, though.
You are asked to submit a summary of the thesis of “The Spirit is Immortal” in 1,200 words or less. Honestly.
If I could write a report with confidence on this proposition, I might not have to worry so much about it…

I was obliged to submit a report, so I decided to summarize what I was thinking about and submit it.
Today I’m attaching a report that doesn’t make sense. If anyone can give me an opinion, I would appreciate it.

You only live once, though.

The spirit is immortal.” Hironobu Matsutani

“You only live once,
So to speak, I was born into this world with this body and this mind, and my life is a one-time thing.
It won’t happen again. Even if you believe in reincarnation and are born again in this world as a human being, you will not be able to be aware of it.
It’s not me with this body and this mind. My life with my body and my mind is a one-time thing, no matter what anyone says. Therefore, the
Life is irrevocable. It is a lie if you are not living a life that is absolutely worth being born in this world.
However, the true self, the real self, is immortal, says Master Tenpou.
And with convictional awareness.
When you know what you are.
“I have no pangs of flesh.
The wickedness of the human world will disappear like a dream, and the world of infinite supremacy and joy will appear.

It is called “spirit immortality”. This isn’t something you can be taught.
It’s a world of enlightenment.
I am what I am, and the true self is the spirit.
However, the thesis that “the spirit is immortal” is not so easy to explain theoretically.
I can understand in my own way that this is probably the case.

From nothing there is no being, and the being does not become nothing, and so on.
It is undeniable that there was a me before I came into this world. Whether you call it “spirit” or “chi”, it is undeniable that something happened.
Descartes said, “I think because I am,” and he is absolutely right. Even if you deny everything, you cannot deny what you think.
We can deny that everything in this material world is virtual and just a phenomenon, but
You can’t deny yourself that you are perceiving and thinking about that thing or event. In the same way, even if this body of mine perishes, the unborn self (true self)
The true self (spirit) will not disappear, although the material body will disappear. All things in form can change and disappear, but
A thing that has no form to begin with is probably not going to disappear 100% of the time, but once you think about it, it doesn’t come to nothing.
Once the voice is out, it is not completely nothing. The spirit called the true-self is also formless and does not become nothing. It’s just that these theories are
It’s a theory for my own sake, and it doesn’t seem to make any sense.

What is the Self, the true Self?
In order to establish a sense of self-consciousness (belief-awareness) that correctly believes in
He teaches that there is no other way to cultivate the mind and always place that mind on a spiritual plane, and to do so, establish a specific awareness of life.
(The True Self is wearing a temporary garment called a body, etc.). This is the process of preparing the mind for the spiritual realm.
At the very least, by believing in this and doing stable dakiza every now and then, you will be able to
“Awareness of the true nature of the self.
I will try my best to become a person who is able to write a thorough explanation and report in accordance with the thesis of the title.

デフォルト画像

会長日記2009/11/02

日本文化塾(講談)

31日の土曜日、大阪樟蔭女子大学主催の日本文化塾秋季講座に参加。講演は長谷川計先生、実演は旭堂南海先生(講談師)。

私は前回(語り芝居)に続き2回目の受講。前回もそうであったが大満足、話芸の素晴らしさを堪能させて貰った。

「講釈師(講談師)、観てきたような嘘を云い」などと云われ、私の仕事(興信所)も、それに準えて、「興信所、
観てきたような嘘を書き」などと揶揄されるが、何と云われようと良いものは良い。人間が古くなって来たせいなのかどうか分からないが、
最近何となく古いものが良く思われるようになって仕方がない。

長谷川計先生の講演。前回に続き2回目であるが、淡々としたした喋りの中に軽妙な笑いを交え、
それでいてキチッと筋道がたち、話に起承転結がある。先生の話振りも芸の一つでは、と思えるほどであった。また、旭堂南海先生の実演
「木村重成の最期」、尺台を張り扇で叩きながら七五調で立て板に水の如く話を進めて行く。映像で観るよりもその場面がよく分かるほど。
決して大声を出す訳でなく、寧ろ眠気が来るくらいに静かな喋りであるが、自然と引き込まれるものであった。

昔は、続き物で一つの講談を何回かに分け、「今日はここまで」方式で何日か続けて演じていたという。
仕事を終えた町衆が一風呂浴びて一汁一采の晩飯を終え、それから昨日の続きと講談を聴きに行ったらしい。そんな時代に生きてみたかった感じ・
・・・。

On Saturday, the 31st, I attended the Japanese Culture Seminar Autumn Course at Osaka Shoin Women’s University. The lecture was given by Mr. Kei Hasegawa and the demonstration was given by Mr. Asahido Nankai (storyteller).

This is the second time I have attended this class after the last one (Narrative Play). As was the case with the last time, I was very satisfied and was able to enjoy the excellence of the storytelling.

I’ve been called a “lecturer,” a “storyteller,” a “liar like you’ve seen before.
It is ridiculed as “you write lies like you’ve seen them before”, but no matter what people say, good things are good. I don’t know if it’s because humans have gotten older or not.
I can’t help but think that somehow the old things seem better these days.

Dr. Kei Hasegawa’s lecture. This is the second time in a row that he has done this, and his speech is light-hearted with a light-hearted laugh.
And yet, the story has a neat plot and a story with a twist. It was almost as if the way he spoke was one of his tricks. Also, Asahido Nankai-sensei’s demonstration
In “The Last Days of Shigenari Kimura”, the story goes on like water on a board in the Shichigo style while beating the shakuhachi with a fan. I can understand the scene better than if I had seen it on film.
He didn’t shout, but rather he spoke quietly enough to make me drowsy, but I was naturally drawn in.

It is said that in the old days, one story was divided into several times and performed for several days in a row with the method of “Today is up to here”.
It seems that the townspeople, after finishing their work, took a bath and finished their dinner, and then went to listen to a lecture and a continuation of yesterday’s story. I wish I could have lived in those times.

デフォルト画像

会長日記2009/10/27

同窓会

週末は高校の同窓会が鳥取県の皆生温泉であった。早や高校を卒業して44年、年月の経つのは早いもの、
とても44年も前とは思えない。10数年前に倉敷で一度開催してはいるものの、3分の1は44年振りであった。でも、集まって1・
2時間もすれば殆ど昔のまま、宴会は2次会、3次会になるのは当たり前で結局ご就寝は深夜2時過ぎ、
ところが未だ夜も明けやまぬ5時過ぎにはゴソゴソとしはじめる小父さまがおり、6時過ぎには大半が起きてワイワイガヤガヤ、
昨夜の続きが始まる。年月がただ無駄に過ぎただけで大半の吾人に成長の跡が見られない。情けないと云うか何と云うか、
大半のお方が高校時代に帰っており、「こら、お前」の世界で、敬語など誰一人として知らない感じ。
学生時代の同級生とは誠に不思議なものである。たった62分の3であるのに、社会人になってからの30に匹敵するくらいである。

翌日は安来市の「足立美術館」と「とっとり花回廊」をまわって、解散。楽しい楽しい1泊2日の同窓会であった。

My high school reunion was held at Kaike Onsen in Tottori Prefecture on the weekend. It’s been 44 years since I graduated from high school, how quickly the years go by.
It’s hard to believe that it’s been 44 years since the first one was held in Kurashiki more than a decade ago, but one-third of the events have been held for 44 years. But we’ve got to get together.
It is natural that the party becomes a second party and a third party, and after two hours, it is almost the same as the old days, and the bedtime is after 2:00 midnight after all.
However, the night is still dawning and there is a father who begins to swoop in after 5:00, and by 6:00, most of us are up and about, and it’s all going on.
The continuation of last night’s story begins. The years have simply passed in vain, and most of us can’t see any sign of growth. I don’t know, it’s kind of pathetic.
Most of them had gone back to their high school days, and it was a world of “Hey, you” and not a single one of them knew how to use honorifics.
It is truly a strange thing to be a classmate of mine when I was a student. It’s only 3 out of 62, but it’s about the same as the 30 I’ve had since I became a working adult.

The next day, we visited Adachi Museum of Art and Tottori Hana Kairo in Yasugi City, and left. It was a fun and enjoyable one-night and two-day reunion.

 

お気軽にお問合せください

東京03-6661-9138大阪06-6313-0110

私たちは如何なる場合に於いても、人権に配慮した調査を実施しております。部落差別に関する調査は一切お受けすることが出来ません。また、ストーカー等犯罪に絡む恐れのある調査もお受け出来ません。

  • フォームからのお問合せ
  • 見積依頼

調査項目

  • 調査会社の創業者ブログ
  • 調査会社の社長ブログ
  • 調査員の採用情報
  • 暴力団排除宣言
  • 法令遵守宣言

トップへ戻る