調査会社の創業者ブログ【松谷廣信】

調査会社の創業者ブログ

デフォルト画像

会長日記2012/01/06

新年の誓い

新年明けましておめでとう御座います。今年も好き勝手なことを書くと思いますが、時々は覗いてみてやって下さいませ。貴方だけが頼りです・・・。

 毎年の事ながら弊社は5日が仕事始め。挨拶回りの関係で、初日は車での出勤を常としており、通勤時の車の混み具合で、その年の景気動向を予測する事にしているが、今年は見事にガラガラ・・・。何と25分で到着してしまった。

 近年、阪神高速守口線が渋滞することは少なくなったとはいえ、通勤ラッシュの8時半で前後に車の姿が見え隠れする程のガラガラには驚いた。バブル期は1時間半を要したと云うのに・・・。

 でも、今年は辰年、昇り龍。絶対に天に昇る程の素晴らしい年にしようと、心を新たにしています。

 人は、右へ行こうと思うから右へ行くのです。左へ行こうと思うから左に行くのです。これは絶対の真理ですぞ!!。 先ずは前へ行こうと思う・・・。

誓いの言葉

「今日一日 怒らず恐れず悲しまず、正直親切愉快に、力と勇気と信念とを持って、自己の人生に対する責務を果たし、恒に平和と愛とを失わざる、立派な人間として生きる事を、自分自身の厳かな誓いとする」

 

I wish you a Happy New Year. I’m sure I’ll be writing about it again this year, but please visit me once in a while. You’re the only one I can count on…

The first day of work for our company is the 5th. I always drive to work on the first day because I have to make a round of greetings, and I try to predict the economic trend of the year by the number of cars on my commute. It took a whopping 25 minutes to get there.

Even though the Hanshin Expressway Moriguchi Line has become less congested in recent years, I was surprised to see a rattle at 8:30 a.m. during the commuter rush hour. In the bubble era, it took an hour and a half…

But this year is the year of the dragon, the ascending dragon. I’m renewing my mind to make this a year that is absolutely heavenly and wonderful.

People go to the right because they want to go to the right. We go left because we want to go left. This is the absolute truth! I think I’m going to go first…

Pledge of Allegiance

It is my solemn vow to live this day, without anger, without fear, without sorrow, with honesty, kindness and joy, with strength, courage and conviction, to fulfill my responsibilities to my life, and to live as a worthy human being, without ever losing peace and love.

デフォルト画像

会長日記2011/12/29

1年ありがとう御座いました

今日御用修め。今年1年、このブログを覗きに来て下さった美男美女の皆様 、本当に有難う御座いました。1人でも覗いてくれる方がいると思うからこそ更新できるのです。未だみぬ貴方ですが、ただただ感謝申し上げます。何卒来年も宜しくお願い申し上げます。

 今年は何と云っても3月11日だよね・・・。当日テレビに映し出された津波の生映像は今も鮮明に脳裏にこびりついている。多分あの時のショックは一生消えることは無いと思う。それ程衝撃的であった。

 自然の力をまざまざと見せ付けられた。が、それにも増して人間の力はある意味もっと凄いかも。阪神大震災もそうであったが、今回の東北も間違いなく人間の力で完璧に復興させる。ただ、復興しないのは福島原発だよネ・・・、あれはいかん・・・、神の啓示と捉え、次の対策を練って欲しいものと思う。

 重い話しは是くらいにして、小生の朗報。11月のブログに同級生の快気祝で皆生温泉に行った事を書いたが、実はその席で、糖質制限食を紹介された。そこで小生、当日より実行、何と僅か1ケ月で効果バッチリ・・・・。

 もしこのブログを覗いている美男美女で血糖値でお悩みの方は是非一報下さい、一報が面倒であれば、ただ炭水化物をできるだけ摂取しないようにすることです。その他は全てOK、カロリーなど関係ねえー、アルコールも焼酎、ウイスキーは少々飲んでも大丈夫、ただ、日本酒とビールだけはダメ。これさえやれば元気モリモリ間違いなし。明日では遅い、今日からやらなくちゃー。

 良いお正月をお迎え下さい・・・但し、糖質制限食ですぞ。

 

I’m on duty today. I would like to thank all the beautiful women and men who have come to visit my blog this year, and I can only update this blog because I think there are people who visit my blog. You are not yet here, but I would like to express my gratitude. We look forward to your continued support next year.

It’s March 11th this year… The live images of the tsunami that were shown on television that day are still vividly etched in his mind. The shock of that time probably won’t go away for the rest of my life. That’s how shocking it was.

We were shown the power of nature in a vivid way. However, the power of human beings may be even more amazing. Just like the Great Hanshin Earthquake, this time around Tohoku will undoubtedly be completely rebuilt by human power.

I wrote in my blog in November about my classmate’s visit to Kaike Onsen Hot Springs as a celebration of his recovery, and it was there that I was introduced to a sugar-restricted diet. So, I implemented it from the day of the event, and the effect is perfect after only one month….

If you’re a good-looking guy or a beautiful woman who’s looking at this blog and you’re having trouble with your blood sugar levels, please let me know, and if it’s too much trouble, just try to eat as little carbohydrates as possible. Everything else is OK, no calories, no alcohol, shochu, whiskey and a little bit of whiskey, but only sake and beer are not OK. If you do this, you will be energetic and energetic. Tomorrow will be late, I have to start today.

Please have a good New Year’s Day…but it’s a sugar-restricted diet.

デフォルト画像

会長日記2011/12/26

時の長さ

 今年も後5日を残すのみ・・・、アッと云う間の1年であった。

 先ほど今年最後のロータリークラブの例会を終え帰社したが、メンバーの大半が「もう今年も終わりだね・・・早いな・・・アッと云う間だね・・・」、挨拶代わりのように口にしている。小生も「そうですね・・1日は結構長いのに、1年は直ぐだよな・・・」と応じている。

 これっていったい何なのでしょう?。

 子供の頃は1年1年キチッと成長し、背丈も大きくなり、知識も年毎に付いていく。そんな目に見える成長と、今ひとつは早く大人になりたいな・・・などと願望も強く、将来への夢も希望もあるが故、1年1年が脳裏にハッキリと刻まれ、時の経過をキッチリと記憶すのであろう。

 ところが年をとるにつれ、成長は愚か後退さえ感じられ、知識も薄れ、将来に夢も希望もなく、ただその日その日を漫然と過ごすが故、過ぎてみると1年何をしていたのか判然とせず、結果アッとをいう間の1年になってしまうのでは。

 と云う事は、夢と希望を持って、自分の成長が感じられる何かに取り組み、意識明瞭に日々生きれば、子供の頃の様な1年を1年と感じられる充実した時を刻むことが出来るかもしれない。

 そうだ、来年はその様にしてみよう。だって辰年だもの、天に昇らなきゃ・・・・。

 此処まで書いて、もしかしたらと昨年12月のブログを覗いてみると、言葉は違うが似たことを書いている。アチャー、これだと来年も同じになる可能性が大・・・でも辰年だから・・・。

 干支などに頼らず、自らの意志でキッとそうしよう!!。

 

There are only five days left in this year…..

As I came home from the last Rotary club meeting of the year, most of the members were saying, “The year is over…so fast…it’s flying by…” as if to say hello. I also responded, “Yes, it is true…a day is quite long, but a year is soon…

What is this all about?

When you are a child, you grow year by year, you grow taller, and your knowledge follows you year by year. With such visible growth and a strong desire to become an adult as soon as possible, as well as a dream and hope for the future, each year is clearly etched in the back of our minds and we remember the passage of time.

As we get older, however, we feel that our growth has receded, our knowledge has waned, we have no dreams or hopes for the future, and we spend each day aimlessly, so that when we look back, we don’t know what we’ve been doing for a year, and as a result, the year passes in a flash.

In other words, if you have dreams and hopes, work on something that you can feel your growth, and live every day with a clear consciousness, you may be able to mark a year as if it were a year as if you were a child.

Yes, let’s do it that way next year. Because it’s the year of the dragon, we have to ascend to the heavens…..

After writing this far, I peeked into my blog from last December and found that I had written something similar, though in different words. Archer, this means there’s a big chance it will be the same next year…but it’s the year of the dragon….

Let’s not rely on the zodiac, but on our own will!

デフォルト画像

会長日記2011/12/16

今年の漢字

 今年の漢字はと決定。

 発表の当日、娘曰く、「」、良かったね・・・。
」とか「」とかだったら最低だよね・・アーよかった。

 その言葉を聞いて、お父さんはホッとした。良い子に育っているな・・って。

 ブログを書き始めて早や7年、毎年この時期になると、「今年の漢字」
について一言書いて来たが、娘と同じく、「絆」は良かったなーと思った。

 絆の大切さを痛感し、結婚が増えたとの情報もある。大変な年ではあったが、
色んな意味で多くの人が、今までの生き方を考えさせられた年になったのでは。ただ、「喉もとを過ぎれば熱さ忘れ」の言葉通り、
あれほど強烈に脳裏に焼きついた津波シーンも、今は、11日の日に、報道などを通じて思い出す程度で、
普段は雑事に追われ忘れている事が多い。

 多分それで良いと思うが、被災地の難儀は後何年続くのであろう・・・。それこそ
」を大切に継続的な支援をしなければ。

 

The Chinese character for this year is Kizuna.

On the day of the announcement, my daughter said, “Kizuna”, good for you…
It would have sucked if it was “earthquake” or “disaster”…thank goodness.

Hearing those words, Dad was relieved. He’s growing up to be a good kid…

It’s been seven years since I started writing this blog, and every year around this time, I ask myself, “What’s the kanji for this year?
I’ve written a few words about it, and like my daughter, I thought “Bonding” was good.

It is reported that the number of marriages has increased due to a keen awareness of the importance of bonding. It’s been a rough year, but…
In many ways, this was a year in which many people were made to think about the way they had been living. However, as the saying goes, “When you pass the throat, you forget about the heat.
The scene of the tsunami, which was so intensely burned in my mind, is now only remembered on the 11th, through news reports, etc.
I’m usually so caught up in chores that I forget a lot of things.

Maybe that’s good, but I wonder how many more years the difficulties in the disaster area will last… that being the case
We need to value the bond and provide ongoing support.

デフォルト画像

会長日記2011/12/09

ゲストスピーカー

昨夜、ひょんな事からダイヤモンド経営者倶楽部の分科会で話をすることになった。「探偵業について何か話しをして欲しい・・・持ち時間は1時間」とのこと。年齢と共に人前で話す機会は増えてはいるが、ダイヤモンド経営者倶楽部と云えば相当な会社の社長さんばかり、しかもリーガロイヤルホテルでである。

 「虚心平気」を座右の銘とする小生ではあるが、緊張は隠せない。それでも席についてしまえば、えーいママよ、と腹は据わる。

 そうそうたる社長さんを前に、調査業の現状と、採用調査を否定的にみる厚生労働省への不満をぶつけ、京都の病院で起こった爪はがし事件や栃木での小学生の集団登校にクレーン車が突っ込み、多くの幼い子供の命をうばった事件など、事前に採用調査さえ実施していれば未然に防げたことを、声を大にして訴えた・・。

 久々に溜飲の下がる思いであった。

 結構真剣な面持ちだね?、やはり大分緊張していたのかな・・・。

CIMG2533_t

 

話はコロッと変わるが、今週、日・月と一泊2日で中学の同級生とゴルフコンペを楽しんだ。このコンペ、42歳の厄年にはじめ、年2回開催で既に48回を数える。小生は一度も休まず皆出席であるが、よる年波には勝てぬというか、当初は3組12名の参加があったが、今や2組をつくるのがやっと。ただ幾ら少なくなってもこんな気のおけないコンペは止めるわけにはいかない。少なくとも後10年は続けたいものだ・・・

今回は神戸フラワーパークで宿泊。タイミングよく「神戸 光の祭典、イルミナージュ」の開催中で、ホテルの窓から携帯でパチリ・・・。

ライトアップ 002_t ライトアップ 003_tライトアップ 004_t

Last night, by a stroke of fate, I had the privilege of speaking at a subcommittee of the Diamond Management Club. “I need you to tell me something about the detective business … you’ll have an hour. As I get older, I have more opportunities to speak in public, but when I think of the Diamond Management Club, they are all presidents of major companies, and they are all at the Rihga Royal Hotel.

My motto is “I’m not afraid of my own mind,” but I can’t hide my nervousness.

In front of so many presidents, I expressed my dissatisfaction with the current state of the research industry and the Ministry of Health, Labor and Welfare’s negative view of hiring surveys, and appealed loudly for the fact that these incidents could have been prevented if only hiring surveys had been conducted in advance.

It was a sobering thought for the first time in a long time.

You’re looking pretty serious, aren’t you? I guess I was a bit nervous after all…

On a different note, I enjoyed a golf competition with my junior high school classmates this week for two days and one night on Sunday and Monday. This competition has been held twice a year and has already been held 48 times since I was 42 years old. I never took a break and everyone attended, but it was no match for the new year’s wave. Initially, there were three groups of 12 participants, but now we can barely make two groups. However, no matter how small the number is, we can’t stop such an uncomfortable competition. I’d like to do this for at least another 10 years…

This time, we stayed at Kobe Flower Park. It was well timed that “Kobe Light Festival, Illuminage” was being held, and I took a picture with my cell phone from the hotel window.

お気軽にお問合せください

東京03-6661-9138大阪06-6313-0110

私たちは如何なる場合に於いても、人権に配慮した調査を実施しております。部落差別に関する調査は一切お受けすることが出来ません。また、ストーカー等犯罪に絡む恐れのある調査もお受け出来ません。

  • フォームからのお問合せ
  • 見積依頼

調査項目

  • 調査会社の創業者ブログ
  • 調査会社の社長ブログ
  • 調査員の採用情報
  • 暴力団排除宣言
  • 法令遵守宣言

トップへ戻る