調査会社の創業者ブログ【松谷廣信】

調査会社の創業者ブログ

デフォルト画像

未分類2012/12/10

結納の儀

結納の儀がしめやかに執り行われた。何処の誰が?とお思いでしょうか・・・。

何を隠そう、実は我が家のこと。当人の娘は、成人式以来の振袖姿。満面の笑みで近い将来、夫に成るであろうお方と、ご両親をお迎えし、結納の儀が執り行われた。

誰が見ている訳でも無く、当人同士と両親のみの略式であったが、それでも緊張するものなんだな・・・。でも、心地よい緊張と云うか、儀式は儀式として、それなりに意義深く、感慨深いものがあった。

結婚式となると、娘の父親としては、それなりに複雑な思いも有るであろうが、結納は未だ、ただただ目出度いだけ!、そんな感じで、昨日は非常に幸せな一日であった。

また、今日の夜は船場ロータリーのクリスマス例会。家族同伴で手作りのクリスマスを皆で楽しもうと云うのである。その中でチャリティーバザーを行い、その売上金を奉仕に使う事にしている。

で、明日・明後日と東京出張。2日とも会議は名目で夜の忘年会がメインとなり、以後、毎年の事ながら12月30日まで2日と空く事無く忘年会のオンパレードとなる。

還暦以後毎年一才づつ若くなっており、この12月で55歳を迎える小生であるが、0歳まで後55年、よほど身体と心に気をつけないと・・・と一杯飲んでは反省する日々が続くこととなる。

結納紅葉_t

 

The betrothal ceremony was held in a solemn manner. Who in what? Do you think that…?

What’s there to hide? It’s actually my house. Her daughter is wearing furisode (long-sleeved kimono) for the first time since the coming-of-age ceremony. With a big smile on their faces, they welcomed their parents and their soon-to-be husbands, and the wedding ceremony was held.

There was no one watching, it was just the two of us and our parents, but it was still a nerve-wracking experience… However, it was a pleasant tension, or rather, the ritual was meaningful and moving in its own way as a ritual.

When it comes to weddings, as the father of a daughter, I’m sure he has his own complicated feelings, but the engagement ceremony is still just a nice touch! So, yesterday was a very happy day.

Also, this evening is Funaba Rotary’s Christmas meeting. It’s time for everyone to enjoy a homemade Christmas with their families. We will hold a charity bazaar and use the proceeds for the service.

So I’m on a business trip to Tokyo tomorrow and the day after tomorrow and the day after tomorrow, and on both days, the main event is a year-end party in the evening in the name of the conference, and from then on, as is the case every year until December 30th, there will be two days of year-end parties without any openings.

I have been getting a year younger every year since my 60th birthday, and I will turn 55 years old this December.

デフォルト画像

会長日記2012/12/07

マイナス思考とマスコミ

 マスコミって何で此処までマイナス思考なの・・・?。

 最近特にそう思う。毎朝6時代の朝一番のニュースの大半が事件、事故、死亡など聞くと同時に気分が落ち込む様なものばかり。

 中でも角田何某の、虐待と殺人の方法を毎朝克明に報じ、新聞の3面にもこの事件が載らない日がないくらい。従って、テレビやラジオのニュースで角田の名が出れば、その場を離れ、新聞の3面も殆ど読まないようにしている。

 だって朝一番にあんな惨い仕打ちのニュースを見聞きし、イヤーな気分で一日のスタートを切るなんてまっぴら御免だもの・・・。しかし、毎朝この同じ事件を、各社がこれでもかこれでもかと執拗に追いかけ、ビッグニュース扱いするのは何故だろう。

 やはり国民のニーズがそこにあるから?。確かに前代未聞の極悪非道な行為で、ニュース性が有ると云えばあるのでしょうが、朝一番にこんなニュースを一方的に聞かされる国民は、ある意味大変な迷惑であり、国に取っても大きな損失(教育、経済の何れでも)であると思うのですが・・・。

 確か、何処かの国では、ニュースの半分以上が暗いものであってはいかん、と言う事を決めた、と云う事を耳にした様な記憶がかすかにあるが、それが本当だとすると非常に良い政策だと思う。

 今度の衆議院選挙でも、こんな政策をマニフェストに掲げる政党が出てくれば、いの一番に投票するのにな・・・。

 そう云えば、今回は付け焼刃の政党が一挙に出て来て、何が何だか良く判らない。一昨日の、我が家の朝一の会話は 「政党名、全部言える?」であったが、先ずは投票に行くまでに政党名をキッチリ覚えなければ・・・。ただ、党名は違うが、政策は何処がどうなのか、良く判らない。何となく、主義主張や政策の違いよりも、好き嫌いや当選確率で所属政党を決めている様な感じがして、今までに無く、選択に迷ってしまう感がある。

 TPPも原子力も財政も景気回復もいいが、今の日本にはもうひとつ問うべき肝心な問題がある様に思うのですが。

 

Why is the media so negative in their thinking?

I think so, especially lately. Most of the news that comes first thing in the morning of the 6th era every morning is something that makes you feel down as soon as you hear about an incident, accident, or death.

Among them, the method of abuse and murder of Tsunoda Whatsoe every morning was reported in detail, and there is not a day that goes by that this case does not appear on the third page of the newspaper. Therefore, if Kakuta’s name appears on TV or radio news, he leaves the place and hardly reads the three pages of the newspaper.

I don’t want to start the day with a bad feeling after hearing the news of such a horrible treatment first thing in the morning…. But why is it that every morning the companies are relentlessly following this same incident and treating it as big news?

Is it because the needs of the people are there after all? It is true that it is an unheard of heinous act, and if it is newsworthy, it may be, but the people who are unilaterally told such news first thing in the morning are, in a sense, a great nuisance, and I think it is a great loss for the country (both in education and the economy)…

I faintly remember hearing that some countries decided that more than half of the news should not be gloomy, and if this is true, I think it is a very good policy.

If a party with such a policy in its manifesto came out in the upcoming House of Representatives election, I would be the first to vote for it….

It’s hard to understand what’s going on this time because of the sudden appearance of all the political parties that have a hard edge. The first thing our family said in the morning the day before yesterday was, “Can you tell me all the names of your political parties? But first of all, I have to remember the names of political parties before I go to the polls… However, although the name of the party is different, I’m not sure what the policy is. For some reason, I feel that people are deciding their party affiliation based on their likes and dislikes and the probability of being elected, rather than differences in principle and policy, and for the first time in my life, I feel that I am lost in the choice.

The TPP, nuclear power, fiscal and economic recovery are all good, but I think that there is one more important issue that needs to be addressed in Japan today.

デフォルト画像

未分類2012/11/30

同窓会

 先週末の3連休を利用して中学校の同窓会に参加して来た。場所は松江のしんじこ温泉。

 島根県隠岐郡西ノ島町の、今は無き、「黒木中学校」の昭和38年3月の卒業組。三八会と称し、42歳の厄年に集まって以後、5年に1度開催してきた。ところが、60歳の還暦を迎えてからは、5年に1度では次の約束が出来かねる、と将来を危ぶむ声が聞かれ、以後は何となく毎年開催となっている。

 同級生は3クラス120名。ところが生存者は現在110名。男子9名、女子1名が亡くなっている。

 このことでも判る様に、兎に角女性は若くて元気。間違いなくおばさんではあるがパワフルで、中学生当時のかれんさ等は面影も無く、男性を圧倒している。大袈裟に云うと、現代の世の中の縮図を同窓会で見たと云う感じであった。

 60歳を過ぎての同窓会は、病気に年金に孫の話と云うのがお定まりの様であるが、我が同窓会もご他聞に漏れずで、集まるやいなや彼方此方で病気の話。それも大半は男性が病気の主人公で、女性は健康法の主人公になっていた。

 それにしても癌は多いね。男性の参加者は22名であったが、内ここ3年以内に癌で手術したのが4人もいた。しかし感心するのは4人が4人、皆が非常に元気で明るく、病を得て更に元気に成ったと云う感じさえする程であった。

 病を病気にしない秘術を心得ているようで、非常に頼もしい存在であった。

 

I took advantage of the three consecutive holidays last weekend to participate in a junior high school reunion. The place is Shinjiko Onsen in Matsue.

The graduation group in March 1963 of Kuroki Junior High School in Nishinoshima-cho, Oki-gun, Shimane Prefecture, which is no longer there. It is called “Sanpachi Kai” and has been held once every five years since it was gathered at the age of 42. Since turning 60, however, some people have said that once every five years is too late to make another commitment, so the event has been held every year for some reason since then.

There are 120 students in three classes. However, there are now 110 survivors. Nine boys and one girl died.

As can be seen from this, women are young and energetic. She is definitely an aunt, but she is powerful, and she overwhelms the men without any trace of her junior high school days. To put it bluntly, I felt that I had seen the epitome of the modern world at the reunion.

At reunions after the age of 60, the topics of illness, pensions, and grandchildren are common, and my reunion is not unheard of. It was also mostly men who were the protagonists of the disease and women who were the protagonists of the health laws.

That said, there’s a lot of cancer. There were 22 male participants, four of whom had been operated on for cancer within the last three years. However, what impressed me was that there were four of them, and they were all so energetic and cheerful that I even felt that they had become even more energetic after their illness.

He seemed to know how to keep the disease away from him and was very dependable.

デフォルト画像

会長日記2012/11/21

紅葉の中之島

今年は、夏から一挙に冬と云った感じ。ほん一ヶ月前までは半袖にNOネクタイであったのに、早やコートを着て背を丸めて歩く姿がみられる。その為かやたら紅葉が綺麗、そこで、カメラ片手に会社を抜け出し、紅葉の中之島を全国の皆様にお見せする事にした。

会社を一歩抜け出すと大阪裁判所、そこを左(南)へ曲がると中之島。

裁判所前の紅葉、写真センターが正面入口

紅葉 033_t

裁判所の川向いが中之島公会堂

紅葉 035_t

紅葉 034_t

右が大阪市役所

紅葉 036_t

紅葉 036_t

橋下市長が指揮を取る大阪市役所

紅葉 037_t

公会堂に並んで建つ中之島図書館(右側)

紅葉 041_t

紅葉 042_t

紅葉 043_t

市役所の向かいに在る日銀大阪支店

紅葉 044_t

紅葉 056_t

市役所を左(南)に曲った淀屋橋の橋の上から見た中之島(西側)

紅葉 054_t

同じ淀屋橋から東を望むと・・・

紅葉 053_t

淀屋橋から本町方面へ。御堂筋の銀杏並木。

紅葉 049_t

紅葉 051_t

さて此処は・・・

紅葉 057_t

※話はころっと変わりますが、今週日曜の島根フェアー(近畿島根県人会主催)は大盛況、大変な人出でした。 妻と二人でお昼に着いたが、会場のビジネスパークは外も中も超満員、屋台は相当数出ており、我が故郷、西ノ島町からも駆けつけていたが、既に商品は殆ど無し。完売の札が彼方此方の屋台にかかっている状況で、声掛けしていた友人に早速電話、「来てもダメ・・・何も無い・・・」。楽しみにしていた、隠岐民謡も石見神楽も円形ホールが500名定員で入れるどころでなく、早々に地上26階のビヤホールに逃げ込んだ。 嬉しい悲鳴と云うか、来場者からのブーイングが恐いと云うか・・・実行委員長は半ば頭を抱え気味であった。でも、大成功ですよ!!

 

This year, I felt that it was winter all at once from summer. Just a month ago, I was wearing short sleeves and a no-tie, but now I see people wearing coats and curling up and walking around. So I decided to leave the office with my camera in hand and show you the autumn leaves of Nakanoshima to all the people in Japan.

If you take a step out of the company, you’ll find the Osaka courthouse, then turn left (south) to Nakanoshima.

Fall foliage in front of the courthouse, photo center is the main entrance

Nakanoshima Public Hall across the river from the courthouse.

Osaka City Hall is on the right.

Osaka City Hall under the leadership of Mayor Hashimoto

Nakanoshima Library (right)
The Bank of Japan Osaka Branch across the street from City Hall

Nakanoshima (west side) seen from the bridge of Yodoyabashi, where the city hall is turned to the left (south)

If you look east from the same Yodoyabashi…

From Yodoyabashi, go to Honmachi. A row of ginkgo trees on Midosuji.

Well, this is…

The story changes, but this Sunday’s Shimane Fair (sponsored by the Kinki Shimane Kenjin Association) was a great success and had a great turnout. My wife and I arrived at lunchtime, but the business park of the venue was overcrowded outside and inside. In the situation where the bill of the sold-out hangs on the stalls here and there, I called the friend who I was talking to immediately, “Even if you come, it’s no good…there’s nothing…”. The Oki folk songs and Iwami Kagura, which I had been looking forward to, were not able to accommodate 500 people in the round hall, so I quickly escaped to the beer hall on the 26th floor. The chairman of the organizing committee was half-hearted with his head. But it’s a huge success!

デフォルト画像

未分類2012/11/15

調査と個人情報

 毎年の事ながら、この時期になると会報誌の原稿を提出せよとのご下命が、業界の事務局よりよせられる。そこで、無い頭を絞りながら考えるのだが、結果は何時ものボヤキ節に成ってしまう。それでも、マッちゃんのボヤキがないと会報にならないと慰めてくれるお人も居るので、今年も懲りずに書きました。一読あれ・・・、そしてご意見が頂ければ、それこそ幸いです。

「調査と個人情報」               松谷 廣信

 新年明けましておめでとう御座います。会員の皆様方には清清しい年を迎えられたこととお喜び申し上げます。今年は巳年とか、巳は神の使者、行いが良ければ神は必ずご褒美を巳に託してくれるはず。それを信じて、今年一年、会員一丸となって善行に努めましょう・・・。

 それにしても昨年は業界に取って大変な年でしたね・・。各種情報の不正取得が司直の手を煩わせる事となり、業界関係者と思われる人の名前が新聞紙上に見られた事も1度や2度で無く、明日は我が身と心細く感じられた人も居たのでは無いでしょうか。

 そこで今一度、「調査と個人情報」について考えて見る事にしました。

私ども組合員の仕事は、大半が探偵業法でいうところの調査業務に当たり、「他人の生命、身体、財産のために必要な人の所在又は行動に関する事項について、当該他人の需要に応じて調査し、その結果を当該他人に報告する業務」に該当しているものと思われます。そして、その調査には、個人情報は必要不可欠なものであり、言い換えると、個人情報の入手そのものが探偵業務であると言っても過言ではありません。

ところが、個人情報法保護法が施行されて以後、個人情報は本人承諾無くしては、他人が入手してはいけないもの、と一般的に解釈されている様で、業務に着手する毎に、「それは個人情報ですから・・」「そんな個人の事は・・」など、他人の事は調査してはいけないかの如く、お断りの言葉を耳にするのが当たり前の事となっています。ところが、一方何か事があると、「よく調べてみます・・」「再度調査をして・・」と、何か正確をきそうとすると、「調査をして」との言葉が、これまた当たり前の事となっています。

所謂、調査は物事を判断する上での大きな役割を担い、一般的には、商取引の祭の法人・個人の信用調査、結婚や就職の際の人物調査、夫婦関係や交際相手の素行調査(異性、経歴、金銭等を含む)、会員倶楽部等への入会審査の調査など種別は様々ですが、一様に信用度、信頼度を客観的事実(調査)を持ってはかろうとするものであります。

人生80年、一生に1度や2度は、誰でもが被調査人の立場になったり調査依頼人の立場になる可能性を持っており、非常に身近な問題と言えるのではないでしょうか。

しかし、一般的に人は、被調査人の立場で物を考え、意外と依頼人の立場で考えることはしない様です。被調査人と依頼人とは全く立場を異にし、知りたい立場と知られたく無い立場に別れ、立ち位置によって調査に対する考え方も大きく違ってきます。しかし、現代の日本は、戦後アメリカの占領政策による日本弱体化政策の恩恵を受け、個人主義の思想が蔓延し、弱い立場の人が主張する事が、民主的で正当な考え方の様に捉えられ、政治家は大衆迎合一辺倒で、100年の計を持って天下国家を考える様な国士的人材は数少なくなっています。そんな事に起因してか、調査に対する考え方も、調べられる立場、知られたく無い立場から見た考え方が優先し、知りたい立場、調べる立場からの考え方は余り取り上げられる事が有りません。

個人情報保護の考え方も極めて一方的で、今では個人の情報は全て本人に帰属し、本人承諾無くしては何一つ取ることが出来ないかの如く考えられています。

個人情報保護法は決してその様な法律ではなく、個人情報の有用性に配慮しつつ、5千件以上の個人情報をデータベース化(個人情報を容易に検索することが出来るように体系的に構成したもの)し、それを業務の用に供している者を「個人情報取扱業者」と定め、この個人情報取扱業者に規制をかけ、現在のコンピューター社会での個人情報の大量流出と不正使用や目的外使用を無くし、個人の権利利益を保護する事を目的としてつくられた法律にも関わらず、「個人情報過保護法」と揶揄されるまでに拡大解釈され、結果、就職の際の履歴書が正しいか否か、その確認さえ不可能で、履歴は書き放題、職務経歴は言い放題の非常に歪んだ社会が構築されようとしています。調べる事が悪としたら何が本当か分からなくなる。本人申告を確認する事が出来ないとしたら、勝手な申告のし放題である。それを知っている行政官は、自分らは特権により、その確認が出来るようにしているが、民間にはそれを規制し、「何が真実か・・」を調べる権利を取り上げている。戸籍も住民票も非公開、学校は卒業確認に応じない、行政も企業も在籍紹介に応じない、データー化されている個人情報の入手は不可能。これ全て、個人情報保護法が施行されて以後の現象である。

そんな事を知ってか知らずか、弊社で扱う履歴書や職務経歴書に30%強の虚偽記載が発覚しており、中には学歴、職歴の全てを詐称し、正しいのは名前と年齢だけなどと云うのもあれば、住所も年齢も虚偽申告している人さえいる。しかし、それが判明するのは、ベテラン調査員が塀の上を歩きながら調べた結果であり、素人が自ら調べようしても今の社会制度では何一つ判らないのでは無いかと思われる。

極最近の出来事であるが、弊社に一部上場の某企業から採用調査の依頼があった。被調査人の履歴書たるや、一見して超エリートと思わせるもの。

月開成高校卒業、同時に東京大学法学部入学、ストレートで同大学卒業。同年4月大蔵省入省、同年9月ハーバード大学法科大学院入学(国費留学)。3年後同大学院卒業、帰国し大蔵省退省。三菱商事に就職、4年後にヘッドハンティングで帝国ホテルに就職、3年後再度ヘッドハンティングにより東京ガスに就職。思うところあり3年の勤務を経て独立、以後、外務省の支援業務(通訳)に従事し現在に至る。しかも、申告の職務経歴書たるや物凄い実績で、会社貢献度抜群の記述となっていた。

一見、世の中にはこんな凄い人も居るのだな・・、そんな印象を持たせる履歴書であった。しかも、依頼先は一部上場企業。聞けば、社長面接まで済ませ、一応合格ラインにあるとのこと。従って、申告履歴に大きな相違が無ければ、即戦力の管理職ポストでお迎えしたい意向、との事であった。

ところが、調べてみると、この履歴は全くのデタラメ。学歴も職歴も全て詐称で、本当は関西の府立高校を何とか卒業はしたものの大学受験に2度失敗し、以後フリーターとして転々と職場を変わり、結婚もせず未だ親の脛を齧る甘ちゃんで、40歳余になる今まで正社員での勤務経験を持たない御仁であった。

就職の際の履歴書がそうなのだから、彼女や彼氏を口説くさいのバックグラウンドなど押して知るべしといえなくも無い。ところが厚生労働省が後生大事に毎年発行している「採用と人権」等の冊子によれば、採用時の調査等はもっての外と云った感じで、身元調査イコール差別と決めつけ、悪の権化のようなニュアンスで書かれている。だいたい身元調査の用語の定義も持ち合わせず、身元調査と言う言葉を平気で漫然と使っている(以前、会議の場で労働部の行政官に「身元調査」の定義を問うたが、答える事が出来なかった)。

そんなこんなで、「調査と個人情報」に関し、日頃の思いを書き始めれば切りがないが、紙面も限られているのでこれくらいとするが、組合員の皆様、今年はこんな問題もお互いに勉強し議論を深め、社会に対し主張すべきは主張し、ひいては日本の良き文化を継承する社会構築に貢献しようではありませんか。

今年もご指導ご鞭撻の程、宜しくお願い申し上げます。

 

Every year, we are asked by the secretariat of the industry to submit the manuscript of the bulletin at this time. So, I thought about it while squeezing my head, but the result was the usual blur. Even so, there are some people who comforted me that it wouldn’t be a bulletin if I didn’t have Machan’s whispering, so I wrote it this year as well. Read on…and any input would be appreciated.

Investigation and Personal Information” Hironobu Matsutani

I wish you a Happy New Year. I would like to take this opportunity to express my pleasure in welcoming you to a clean and healthy year. This year is the year of the snake, the snake is God’s messenger, and if we do well, God will surely give a reward to the snake. Believing that, let’s make a concerted effort to do good this year….

By the way, last year was a very difficult year for the industry… It was not once or twice that the name of the person who was thought to be related to the industry was seen on the newspaper.

So, I decided to think about “research and personal information” once again.

The majority of the work we do as members of our association falls under the category of investigative work as defined in the Detective Business Act, which is “the business of investigating the whereabouts or activities of persons who are necessary for the life, body, or property of others in accordance with their needs, and reporting the results to them. In other words, it is not an exaggeration to say that the acquisition of personal information itself is detective work.

However, since the Act on the Protection of Personal Information was enacted, personal information has been generally interpreted as something that cannot be obtained by others without the consent of the individual. As a matter of course, it has become the norm to hear a refusal to investigate other people’s personal information, such as, “That’s personal information. However, on the other hand, when something happens, “I’ll check it out” or “I’ll check it out again” or “I’ll check it out” or “I’ll check it out again”, when we try to get something accurate, “Please do a survey” has become a matter of course.

In general, there are various types of investigations, such as credit checks on corporations and individuals for business transactions, character checks on marriage and employment, background checks on married couples and partners (including the opposite sex, background, money, etc.), and examinations of membership in member clubs, etc. However, they all have objective facts (investigations) to assess the level of trust and confidence.

In 80 years of life, once or twice in a lifetime, everyone has the possibility to be in the position of an investigator or an investigator’s client, so it is a very familiar issue.

However, in general, people seem to think from the standpoint of the person being investigated, and surprisingly do not think from the standpoint of the client. The researcher and the client are in completely different positions, and the position they want to know and the position they don’t want to be known are different. However, modern Japan has benefited from the post-war American occupation policy to weaken Japan, and individualism has become widespread, and what the weakest person can say is considered democratic and legitimate. Perhaps because of this, the way of thinking about investigations gives priority to the way of thinking from the standpoint of being able to investigate or not wanting to know, and the way of thinking from the standpoint of wanting to know or investigating is rarely taken up.

The idea of protecting personal information is also extremely one-sided, and now it is considered as if all personal information belongs to the person in question, and nothing can be taken without his or her consent.

The Personal Information Protection Law is not such a law at all. The law was created for the purpose of protecting the rights and interests of individuals and eliminating the mass outflow of personal information in the current computer society and its unauthorized use and use for other purposes. If it’s evil to look into it, it’s hard to know what’s real. If you can’t confirm your own declaration, you are free to make your own declaration. Administrators who know this are allowing themselves, by their own privilege, to verify it, while the private sector is regulating it and taking away the right to find out “what is true … It is impossible to obtain the personal information that has been made into a data that neither the family register nor the residence certificate is private, the school does not respond to the graduation confirmation, the administration nor the company does not respond to the enrollment introduction. All of this has happened since the Personal Information Protection Law was enacted.

Some of them misrepresent their education and work experience, some say only their name and age, and some even falsely declare their address and age. However, it was found that the results were obtained by a veteran researcher walking on the fence, and even if a layman tried to investigate by himself, he would not be able to find out anything under today’s social system.

Recently, we received a request from a company that is listed on the First Section of the Tokyo Stock Exchange to conduct a recruitment survey. At first glance, the resumes of the investigators appear to be those of the ultra-elite.

He graduated from Kaisei High School and entered the University of Tokyo’s Faculty of Law in October of the same year. He entered the Ministry of Finance in April of the same year and Harvard Law School in September of the same year (government-sponsored study abroad), graduating three years later. After four years, he was headhunted to work at the Imperial Hotel, and three years later, he was headhunted again to work at Tokyo Gas. After working there for three years, I became independent, and since then, I have been working as an interpreter for the Ministry of Foreign Affairs. In addition, the work history of the declaration was a great achievement, and the description of the contribution of the company was outstanding.

Moreover, the client is a listed company. When I asked him about it, he told me that he had already interviewed for the president of the company and that he was in line to pass. Therefore, as long as there were no major differences in his filing history, he would like to welcome him in a managerial position with immediate workforce.

However, when I looked it up, this history is complete bullshit. His academic background and work experience were all false, and in truth, he had graduated from a prefectural high school in Kansai, but had failed the university entrance examinations twice, and since then he has been a freelancer, changing jobs, never getting married, and still gnawing at his parents’ shins.

It’s like a resume when you get a job, so it’s important to know the background of how to hit on your girlfriend or boyfriend. However, according to the “Recruitment and Human Rights” booklet published every year by the Ministry of Health, Labor and Welfare, it says that investigations at the time of hiring are not necessary, and the booklet assumes that background checks are discriminatory, with a connotation of vindication. They don’t even have a definition of the term “background check” and use the word “background check” indiscriminately (I once asked a Labor Department official at a conference for a definition of “background check”, but he couldn’t answer).

This year, let’s study and deepen our discussions on these issues, make our arguments to society, and contribute to the building of a society that inherits the good culture of Japan.

We look forward to your continued guidance and encouragement this year.

お気軽にお問合せください

東京03-6661-9138大阪06-6313-0110

私たちは如何なる場合に於いても、人権に配慮した調査を実施しております。部落差別に関する調査は一切お受けすることが出来ません。また、ストーカー等犯罪に絡む恐れのある調査もお受け出来ません。

  • フォームからのお問合せ
  • 見積依頼

調査項目

  • 調査会社の創業者ブログ
  • 調査会社の社長ブログ
  • 調査員の採用情報
  • 暴力団排除宣言
  • 法令遵守宣言

トップへ戻る