調査会社の創業者ブログ【松谷廣信】

調査会社の創業者ブログ

デフォルト画像

会長日記2016/03/23

白寿の祝い

3月20日(日)、大坂の駅前第3ビル32Fに在るイセエビ料理「中納言」にて親戚のおばちゃんの「白寿」の祝いがあった。

 おばちゃんは大正6年3月20日生の萬99歳。小生の従姉に当たる人である。

 とにかく元気。驚異の健康である。今でも毎月1回は野崎観音に在る、先祖の墓参りを欠かさない。なんと、120段ある野崎観音の階段を杖なしで一人で上り下りする。流石にここ1年くらいは登りは少しきつくなって来たとの事で、タクシーを利用する様であるが、下りは平気。今月も普通に下って来たとのこと。そんなのだから、頭も口もしっかりしたもの。自分のことは自分で、どころではない。何かと面倒を見て来てくれた甥家族と同居しているが、この甥(82歳)の昼食は未だ100歳のおばちゃんが作っているという。

 これぞまさにビックリポンである。

 祝いの席で、「おばちゃん、元気で長生きの秘訣は・・・?」と尋ねると、おばちゃん曰く「そんなもん何もない」の一言。「何もないことは無いでしょうが・・、やっぱりストレスがないのかな・・、DNAが一番かな・・」、外野席から色んな意見が出る。するとおばちゃんが一言ポツリと云った、「先祖を大切にしてきた事かな」。

 あーそうか・・・。小生にとっては重い一言であった。「先祖を大切にする」、云えるようで中々言えない言葉では無かろうか。

 日々の雑事に追われ、小市民は先祖の事はついつい忘れがちになる。それを、如何なる時にもキチッと意識して生きるという事は、多分、自分を自分でキチッと律する事につながっているのだな、と思った。

 そう云えば、おばちゃんは田舎(隠岐)にいる時から、毎朝の墓参りを日課とし、親戚に何かあると、いの一番にかけつけ色々とお世話をしてくれる人であった。

 先祖をおもい、周囲の人を大切にすることが、ひいては自然と自分の健康につながるのかも・・、そんな事をおもい知らされた白寿の祝いであった。

 

On Sunday, March 20th, I had a celebration of my relative’s auntie’s “white longevity” at “Nakanagon”, a Japanese shrimp restaurant on the 32nd floor of the third building in front of Osaka station.

Auntie was born on March 20, 1926, at the age of 99. He is a cousin of mine.

Anyway, I’m fine. It is phenomenal health. He still visits his ancestors’ graves in Nozaki Kannon at least once a month. He was able to ascend and descend the 120 steps of Nozaki Kannon by himself without a cane. As a matter of fact, the ascent has become a little tighter in the last year or so, so they are taking a taxi, but the descent is fine. He said it came down normally this month as well. That’s why you have a solid head and a solid mouth. I’m far from taking care of myself. I live with my nephew’s family who came to take care of me, and he (82 years old) still has his 100-year-old auntie cooking his lunches.

This is truly a Big Surprise Pong.

At the celebration, “Auntie, what’s the secret to living a long and healthy life…? When I asked her, she said, “There’s nothing like that. There are various opinions from the outfield seat, “There will be nothing, but I wonder if there is no stress after all. Auntie said to me, “I’ve been taking care of my ancestors, haven’t I?

Oh, I see… It was a heavy word for me. It’s not often you can say “cherish your ancestors”.

In the midst of the daily grind, petty citizens tend to forget about their ancestors. I realized that living with this in mind at all times is probably connected to being able to discipline myself properly.

Come to think of it, Auntie was the first person to visit my grave every morning and take good care of my relatives when they had any problems, ever since she was in Oki.

I was reminded that remembering our ancestors and taking care of the people around us will naturally lead to our own health……………………………………………………..

 

デフォルト画像

会長日記2016/03/17

NPO法人全国調査業協会連合会、研修会

昨日、3月16日(水)、東京都新宿区で探偵・興信所業界の「教育研修会」を、全調協主催で開催した。会場は、公共の柏木地域センター、最大収容人員60名。当初、主催者としては50名も参加してくれれば御の字と踏んでいた。ところが、何と嬉しい誤算で、75名もの参加申し込みがあった。会場の関係者に、「椅子だけで結構ですから70入れて頂けませんでしょうか・・」伏してお願いするも、「ダメです」の一言、「消防法で定員が決まっています」。

願うは当日キャンセルが多く出ることのみ・・・、こんな事を思ったのは、協会活動をはじめ30数年になるが、初めての事であった。

ただ、願いば通じるもの。ふたを開けてみると参加者は67名。主催者側関係者7名は壁に張り付いての立席聴講となったが、何とか一般の参加者には椅子席を用意する事ができた。

2時から5時まで3時間の立席聴講は、幾ら若いとは云え、少々きついものがあったが、閑散とした中でやるよりははるかに充実した研修会となった。

5時半からは、希望者のみの懇親会。新宿の超高層ビル44階にて会食が始まった。

千差万別。この業界ならではと云うか・・とにかくユニーク。小生の周囲には、初めての参加者が多かったという事もあるが、名刺交換し挨拶するに、

一人は御年90歳の悠然としたお爺ちゃん。聞くと「私は総会屋対策で大活躍をした・・、警察からも数回表彰を受けている」とのたまい、何と表彰状を持参していた。敬意を表し、表彰状を見せていただくと、何と表彰者、新宿警察署長は、元当協会の専務理事でよく知っている人であった。

今一人は、20代後半の溌剌とした若者。聞くと、元自衛官。しかも習志野の空挺部隊と云う。一般の人はあまり知らないかもしれないが、空挺といえば自衛官の憧れの的。レンジャーは努力と根性でなれるが、空挺は持って生まれた身体能力が要求される。話に花が咲き・・彼も喜ぶ。

今一人は、現役の司法書士。これまた変わり種といえば変わり種・・・。超真面目と云った御仁であった。

同人の前に座していたのがまたビックリ。出された名刺は、「暴力団組織等、離脱の会、会長○○」。何ですかコレ・・失礼ながら、ストレートに訪ねてしまった。聞くところによると「一族に警察の方面総監まで務めた人がおり、当人もその関係に居たとか・・」。

何処までどうなのかは判らないが、当業界ならではの、おもしろい人との出会いであった。

当日は日帰りの予定であった為、もっともっと話を聞きたかったが、1時間半ほどでコソッと懇親会場を抜け出し、帰路についた。

 

Yesterday, Wednesday, March 16, an educational seminar for the detective and detective agency industry was held in Shinjuku-ku, Tokyo. The venue was the public Kashiwagi Regional Center with a maximum capacity of 60 people. At first, the organizer thought that 50 people would be enough to attend the event. However, by a happy miscalculation, 75 people signed up for the event. I asked the person concerned in the hall, “Can you put 70 people in just a chair?”, but one word was “No”, “The capacity is decided by the Fire Service Act”.

The only thing I hope is that there will be many cancellations on the day of the event…..

It’s just a wish that comes true. When I opened the lid, I saw that there were 67 participants. Seven people from the organizer’s side had to stand up against the wall, but we managed to provide chair seats for the general public.

The three-hour standing session from 2:00 p.m. to 5:00 p.m. was a little strenuous even though I was young, but it was a much more fulfilling workshop than the one held in the deserted atmosphere.

At 5:30, a reception for those who wish to attend. The meeting began on the 44th floor of a skyscraper in Shinjuku.

There are many differences. It’s unique in this industry… Anyway, it’s unique. There were many first-time participants around me, but I didn’t have the time to exchange business cards and greet them.

One of them was an old man who was 90 years old. When I asked him about it, he told me that he had done a great job against the General Assembly and had received a commendation from the police several times, and that he had brought a certificate of commendation. When I was shown a certificate of commendation to show my respect, I was surprised to find out that the awardee, the chief of the Shinjuku Police Department, was a former executive director of the association and a person I knew well.

One of them is a young man in his late twenties. If you ask him, he is a former self-defense officer. In addition, they were the Narashino airborne troops. The general public may not know much about it, but the airborne is a favorite of the self-defense forces. A ranger can become a ranger with hard work and guts, but an airborne requires the physical skills one was born with. We’ll talk about it… and he’ll be happy.

One is now an active judicial scrivener. Speaking of the strange variety, the strange variety again… He was a very serious man.

I was again surprised to find myself sitting in front of a fan. The business card they gave me said, “A gangster organization, a renunciation association, a chairman. What’s this…with all due respect, I visited straight away. According to what I heard, “There was a person in the family who served as a police commissioner, and he was also related to that person…

I don’t know to what extent, but it was an interesting encounter with an interesting person, which is unique to this industry.

Since it was a day trip, I wanted to hear more about it, but I left the reception hall after about an hour and a half and went home.

デフォルト画像

会長日記2016/03/10

ビックリポンのはなし・・。「彼、未だ生きてるの・・・・」

弊社で先週リサーチ(採用調査)したビックリポンの話。

 

「被調査人の履歴書」

氏名  ○ ○      生年月日 昭和35年◗月◗日生(55歳)

現住所 大阪市中央区

昭和58年3月 横浜国立大学経済学部○○学科 卒業、

昭和58年4月 ㈱○○  入社

同 63年7月  同社  退職

昭和63年8月 ㈱○○テクノロジー  入社

平成19年○月  同社  退職

平成19年8月 ㈱○○ ホーム  入社

同 28年2月  同社  退職

 

(職務経歴書)

㈱○○ホーム(平成19年8月〜同28年2月)

平成19年8月 ○○事業本部○○推進部課長 配属

土地活用、賃貸マンションの営業企画業務に携わる

平成20年4月 土地活用セミナーを税理士や経済人を交え実施し、各新聞社と提携セミ    ナーの企画を提案、以後同様のセミナを年5回実施。

平成22年4月 関連子会社○○へ出向。資産活用事業部部長に就任。関西エリアの管理運営に携わる。

平成25年4月 社内組織の再編・新研修システムの人材育成に従事し、スキルアップと人材育成の基礎を構築する。

平成28年2月 希望退職募集に応募し退職

云々とある。尚、同社以前の2社の職務経歴書は3ページにわたり年月、職務内容、実績等、極めて詳細に申告されており、自己PRとしては申しぶんない履歴書となっていた。

 

 上記履歴書に基づき弊社でバックグランド調査を実施。

「調査報告書の概要」

 学歴の確認には至らなかったが、職歴は全くのデタラメで、未申告の職歴も判明し、家族欄には「妻あり」と申告しているも、現住所には単身住まいで、妻の存在は確認されなかった。

 前職、㈱○○ホームの勤務期間は平成21年に1ケ月在職しただけで退職。退職理由は、在職中に警察に詐欺と窃盗(横領)容疑で逮捕され、出勤できなくなった為、会社が一方的に退職手続きを取ったもの。

 本人は、㈱○○住建(未申告の職歴)在職中に、住宅建築を請け負った顧客から手付金名目で現金をだまし取り、工事費も着服したとして、詐欺と業務上横領の疑いで逮捕されており、禁固○年の判決で収監され、最近出所してきたものである事が判明。従って、申告履歴の大半は詐称されたものであり、「採用は不適当」と判断せざるを得ない。

 前々職(未申告の勤め先)の同僚は、開口一番「エッ彼は未だ生きているの!、てっきり神戸港に沈んでいると思ってたのに・・・。そう・・未だ生きているのか?。詐欺と横領だけで飯を食ってきている奴だよ・・。そらしっかり調べなあかんわナー」。

 

 そう―、一般常識を持った普通の人は、「そら調べなあかんはナー」と云ってくれるが、これが逆の立場(被調査人)になると、「調べるなんてもっての外・・」となり、プライバシーと個人情報を曖昧にし、プライバシー権を錦の御旗の如く高々と掲げ、利己主義に徹した論調で物申す人が多くいるのも事実。

Here’s the story of the Big Surprise Pong that we researched last week.

“Investigator’s resume.

Date of birth: 35 years old (55 years old)

Current address: Chuo-ku, Osaka-shi, Osaka

March 1983 Graduated from Yokohama National University, Department of Economics

April 1983 Joined XX Co.

Retired from the company in July 1963.

August 1988 Joined XX Technology Co.

Retired from the company in 2007.

August 2007 Joined XX Home Co.

Retired from the company in February 2018.

(Resume).

XX Home Corporation (August 2007 to February 28, 2007)

August 2007 Assigned to Manager, XX Promotion Department, XX Business Headquarters

Engaged in sales planning for land use and rental apartments

April 2008 We held a seminar on land use with tax accountants and business people, and proposed to organize a partnership seminar with various newspapers.

April 2010 Seconded to an affiliated company. Appointed as General Manager of the Asset Utilization Division. Engaged in the management and operation of the Kansai area.

April 2013 Engaged in the reorganization of the company’s internal organization and the development of human resources for the new training system, building the foundation for skill improvement and human resources development.

February 2018 Resigned after applying for voluntary retirement.

and so on. The resumes of the two companies before the company were three pages long with extremely detailed information about their years, job descriptions, and accomplishments, making them excellent self-promotional resumes.

A background investigation was conducted by us based on the above resume.

A summary of the investigation report.

He declared that he had a wife in the family section, but he lived alone at his current address and his wife was not confirmed.

In 2009, I retired from my previous job at XX Home after working there for only one month. The reason for his resignation was that he was arrested by the police on charges of fraud and theft (embezzlement) while he was employed, and the company unilaterally took procedures for his resignation because he could no longer attend work.

This is the first time that a person has been arrested on suspicion of fraud and embezzlement in the course of business, having been sentenced to a year of imprisonment and recently released from prison. Therefore, we are compelled to find that the majority of the filing history was misrepresented and that “hiring is inappropriate.

A colleague of my former employer (undeclared) opened his mouth by saying, “Ew, he’s still alive! I thought it was sinking in the port of Kobe…. So… you’re still alive? He’s a guy who’s made his living from fraud and embezzlement… There’s no way you can’t check it out.

It is true that there are many people who vague about privacy and personal information, raise the right to privacy as high as a flag, and speak out with a selfish tone.

 

デフォルト画像

会長日記2016/03/03

動物園デビュー

初孫が動物園デビュー。

先週金曜日(2月26日)、娘から電話が入り、「明日、陽菜ちゃんと(小生の孫)と動物園に行くけど、お父さんらどうする」との問い。「行く・いく」の二つ返事。妻は早々にお弁当の準備。翌土曜日は平日よりも早めの起床。9時過ぎには、孫と娘夫婦、妻と私と5人揃って天王寺動物園へ。

娘が小さいころはよく通ったが、最近はとんとご無沙汰。多分25年ぶりかな・・。

 

孫そっちのけで自分が動物園を楽しんでいたのか、写真を撮ったのは動物だけ。

IMG_20160227_101449

IMG_20160227_105100

IMG_20160227_102826_1

IMG_20160227_102525_1

今日は3月3日、ひな祭り。孫1歳8ケ月。

IMG_20160214_162812

先月、東京出張の帰り。絶景の富士。

IMG_20160210_152759

 

The first grandson made his zoo debut.

Last Friday (February 26), my daughter called me and said, “I’m going to the zoo tomorrow with Yona and (my grandson), but what about you guys? Two replies: “Go, go. My wife prepared her lunch early. The following Saturday, I woke up earlier than usual, and went to Tennoji Zoo with my grandson, my daughter and her husband, my wife and I at 9:00 a.m.

I used to go there a lot when my daughter was little, but I haven’t been there for a while. Maybe it’s been 25 years…

I wondered if he was enjoying the zoo himself, putting his grandchildren to shame, but the only ones who took pictures were the animals.

デフォルト画像

会長日記2016/02/16

採用と人権

一昨年末、神奈川県の老人ホームで相次いで3人の老人が施設の4階及び6階から転落死した事故(事件)があったが、今朝の新聞報道によると、それは事故ではなく事件で、同施設の介護職員(23歳男性)が容疑者として逮捕されたとのこと。同容疑者は、事件後もそのまま同施設で普通に就業していたようで、その後、入居者の財布を盗むという窃盗を働き、懲戒解雇になっていたらしい。

また、関連報道によると、他の老人ホームでも虐待行為は相当数ある模様。尚、事件のあったホーム及び経営する会社に対しては、厚労省は介護保険法に基づき業務改善勧告を行っており、その対策が急がれているとある。

こんな事件報道があるたびに小生が思うのは、どんな法律、いかなる対策をしようとも、人がそこに介在している以上、100%の問題解決策は不可能のように思う。如何なる対策、改善も事件が起きてからでは、すでに遅し。また、犯人が逮捕されたところで、それはただそれだけの事。亡くなった命が蘇る訳ではない。

何よりも大切なのは、そうした事件事故を起こさないことである。人が介在した事件事故の最大の要因は、いうまでもなく人である。

従って、企業は、いかなる仕事に、いかなる人を雇うかが事件事故の未然防止の第一関門となる。その関門を突破するには、適材と思える人を、公平に選考して採用することである。その為には、応募者を詳細に調査して、その会社、その職種に適応する人を選び出す事では無かろうか・・・。

今回の事件がアメリカであったなら、まず第一に問題になるのは、容疑者のバックグランド、すなわち履歴や性癖などでは無かろうか。会社が、その人物を採用する際に、その人のバックグランドを詳細に調べたか否かである。その事によって、会社の使用者責任の度合いが大きく違ってくるからである。

 

At the end of two years ago, there was an accident (incident) in which three elderly people fell to their deaths from the fourth and sixth floors of a nursing home in Kanagawa Prefecture. However, according to this morning’s newspaper, it was not an accident but an incident, and a care worker of the nursing home (23-year-old man) was arrested as a suspect. The suspect had been working at the facility as usual after the incident, and was later dismissed for stealing a resident’s wallet.

According to related reports, there are also a significant number of abusive acts in other nursing homes. In addition, the Ministry of Health, Labor and Welfare has issued recommendations for business improvement based on the Long-Term Care Insurance Law for the home and the company that manages the home where the incident occurred, and the measures are being taken urgently.

Whenever there are reports of such incidents, I think that no matter what laws or measures are taken, it seems to me that a 100% solution to the problem is impossible since people are involved in it. It is already too late for any measures and improvements to be taken after the incident has occurred. Also, the perpetrator has just been arrested, but that’s all that matters. It doesn’t bring back the lives that have been lost.

The most important thing is that such incidents do not occur. Needless to say, the biggest factor in human-mediated incidents and accidents is people.

Therefore, the first barrier to preventing accidents is what kind of work and what kind of people a company hires. The way to break through the barrier is to fairly select and hire people who are the right people for the job. In order to do so, I think it is necessary to conduct a detailed survey of the applicants and select those who fit the company and the position…

If this case was in the United States, the first thing that would be a problem would be the suspect’s background, i.e., his history and proclivities. It is whether or not the company looked into the person’s background in detail when hiring him or her. This is because the degree of employer’s liability of the company differs greatly depending on this.
*** Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) ***

お気軽にお問合せください

東京03-6661-9138大阪06-6313-0110

私たちは如何なる場合に於いても、人権に配慮した調査を実施しております。部落差別に関する調査は一切お受けすることが出来ません。また、ストーカー等犯罪に絡む恐れのある調査もお受け出来ません。

  • フォームからのお問合せ
  • 見積依頼

調査項目

  • 調査会社の創業者ブログ
  • 調査会社の社長ブログ
  • 調査員の採用情報
  • 暴力団排除宣言
  • 法令遵守宣言

トップへ戻る