調査会社の創業者ブログ【松谷廣信】

調査会社の創業者ブログ

デフォルト画像

会長日記2016/07/20

7月の休日

先週土曜日、万博跡地に在る、国立民族学博物館に足を運んだ。「現代アボリジニ・アートの世界」と題した企画展が開催されており、その鑑賞が目的であったが、博物館はとんでもなく広く、入り口近くから順に回ると優に4・5時間は要する。あまりに広すぎて、アボリジニ・アートの展示を見落としてしまい、昼食を取って再度入りなおし、やっと鑑賞できた。

それは良いのだが、民族博物館の入場料は、小生はシニア割引きで350円、超割安という感じ。ところが入場者は疎ら。なんでかな・・交通弁の問題かな・・等と思っていたが、会場を後にして分かった。何と、車の駐車料金が1500円(時間、300円)。広大な駐車場に車は数台しか無く、ここは自動車教習場なのかと見間違うほどであった。

今週は、中ノ島の国立国際美術館で「始皇帝と大兵馬俑」が開催されており、早々に足を運んだ。元々、兵馬俑には関心があり、中国はどうでもいいが兵馬俑だけは見たいと思っていたので、大感激。この大兵馬俑展は10月2日まで開催されている様です。一見の価値あり、お勧めします。

IMG_20160713_105257

IMG_20160713_105257

IMG_20160713_105442

 

祭日の18日、娘がシルク・ドゥ・ソレイユの大阪公演に誘ってくれたので、喜び勇んで駆けつけた。何と、席がFブロックの1列1番。最前列の正面30度くらいの特等席であった。

IMG_20160718_142658

シルク・ドゥ・ソレイユは今年3回目であったが、人間って本当にすごい動物だ、何でも出来るんだ・・、と改めて思わされた。

Last Saturday, I visited the National Museum of Ethnology at the site of the World Expo. The purpose of the museum was to see the exhibition entitled “The World of Contemporary Aboriginal Art”, but the museum was so large that it took me about four or five hours to go around from the entrance to the museum. I missed the Aboriginal art exhibition because it was too large, so I had lunch and re-entered the museum.

That’s good, but the admission fee to the ethnic museum is 350 yen for me with a senior citizen discount, and it’s very cheap. However, it was sparsely attended. I wondered why…maybe it was a traffic valve issue…etc…but after leaving the venue, I found out. The parking fee for a car is 1,500 yen (300 yen an hour). There were only a few cars in the vast parking lot, so it was hard to believe that this was a driving school.

This week, “The First Emperor and the Terracotta Warriors” was being held at the National Museum of Art, Nakanoshima, and I went there early. Originally, I was interested in the terracotta army, I don’t care about China, but I wanted to see only the terracotta army, so I was very excited. This Terracotta Warriors and Horses exhibition seems to be open until October 2. Worth a look, I highly recommend it.

On the 18th, the national holiday, my daughter invited me to the Osaka performance of Cirque du Soleil, so I ran to it with great joy. It was the first seat in the first row of F block. I had a special seat in the front of the front row, about 30 degrees in front.

It was the third Cirque du Soleil this year, and it made me think again that human beings are really amazing animals and can do anything.

デフォルト画像

会長日記2016/07/13

気力と体力

気力が落ちると体力はもたない。しかし、体力は落ちても気力さえしっかりしていれば、ぜんぜん大丈夫。

判ってはいるが、古稀の声をきいた途端、体力の衰えに気力が引っ張られ気味。最近何となく歳かな・・と感じることが多くなった。

先週から飲み会続き。ロ-タリーの新年度例会と懇親会、島根経済倶楽部の総会と懇親会、國賀会の直会と続き、最後が我が母校、かの有名な島根県立隠岐島前高等学校関西支部同窓会(家督会)であった。この同窓会、参加者が何と140名余、学校と共に同窓会も元気づいている。

その元気で、小生も元気と云いたいところだが、週に4日も飲み会が続くと流石に応える。60歳をピークに折り返し、早や今年51歳。体力の衰えなど何のその、もうすぐ40代に突入と、気力を充実させるが、身体の芯が・・・・。

ただ、わが師、「中村天風」哲人は、坐右箴言という誦句の中で、「たとえ身に病があっても心まで病ますまい、たとえ運命に非なるものがあっても心まで悩ますまい。否、一切の苦しみをもなお楽しむとなすの強さを心に持たせよう。」と断じている

そうだ!、その通りなのだ!。何が有ろうと気力だけは落とすまい。

 

If your spirits are down, your physical strength is not strong enough. However, even if you lose your strength, you will be fine as long as your energy is strong.

I know it, but as soon as I heard the voice of the old age, my energy was pulled down by the decline of my physical strength. Lately, I’ve been feeling a bit old…

We’ve been having a lot of drinks since last week. There was a regular meeting and party for the new year of the Rothery, a general meeting and party for the Shimane Economic Club, and a direct meeting of the Kokiga-kai, followed by the last meeting of our alma mater, the famous Okijimae High School Kansai Branch Alumni Association. More than 140 people attended this reunion, and the school and the reunion are doing well.

I’m 51 years old this year, having reached my peak of 60. I’m about to enter my 40s, and I’m trying to keep my energy up, but my body is not strong enough.

However, my teacher, “Nakamura Tenpou,” a philosopher, wrote in an incantation called Zatoi Proverbs, “Don’t be sick to your heart, even if you are sick, and don’t be troubled to your heart, even if fate has something against you. No, let your heart have the strength to enjoy all suffering. It has been rejected.

That’s right! That’s right, it is! No matter what happens, I will not let my spirit get the best of me.

デフォルト画像

会長日記2016/07/08

天風会香里賛助会、夏季特別研修会

毎年、天風会香里賛助会では、盛夏の時期、7・8月のうち3日間、「夏期特別研修会」と題し、中村天風哲人が考案した心身統一法の修練会を実施しています。例年、7月の最終、金・土・日に開催してきましたが、今年は会場の都合で、8月初めの5(金)・6(土)・7(日)で実施する事となりました。

今年の夏期特別研修会は70名の参加者を予定していますが、参加申し込みの出足は悪く、開催まで余すところ1ケ月となっているも未だ50%に満たない状況にあります。

この研修会は、会員、非会員、老若男女、全く関係なく、初心者からベテランまで、誰でもが等しく学べるように構成されています。私など、今年で29回目ですが、毎年新たな気づき、新たな学びがあり、何よりの楽しみとしています。

参加者枠は十分に余力がありますので、会員は勿論、全く初めての方でもOKです。奮ってどしどしお申し出下さい。

 

              「心身統一法」夏期特別研修会へのお誘い       .


「心身統一法」は天風会の創始者 哲人中村天風先生が 「心と身体の統一された自然本来の人間として、力強く価値高い人生を 建設するには心と身体をどう生かし活かすべきか (即ち心と身体の生存・生活の方法)」をご自身の体験とヨガ修行と天風哲学とに基づいて 科学的に組織体系化された人間共通の日常生命道です。
この研修会では、特に 夏の大自然に同化しながら、3日間 系統的に且つ階律的に研修が進められます。 お互い喜楽に そして卒直 真剣に心身統一法の会得体得に努め合いましょう。

 どうぞ奮ってご参加頂きますよう お誘い申し上げます。

詳しい研修内容は案内書(PDFをご参照(クリック)下さい。
研修会についてのお問い合わせは 香里賛助会事務局へ、
Tel 070-6541-6866、070-6542-6866
Fax 072-893-0625
Eメール tempukai-kori@nifty.com
郵便   〒573-0088 大阪府枚方市香里園桜木町8-26

日 時
平成28年8月05日(金)、06日(土)、07日(日)  2泊3日間
05日13:00 ~ 07日16:00  <宿泊方式のみ>

会 場
ユニトピアささやま (〒669-2356 兵庫県篠山市矢代 231-1)

指 導
稲松信雄、浦 義弘、都甲泰弘 各天風会講師

研修内容
日程など
「夏期特別研修会」パンフレットPDFをご参照ください。

定 員
70名 (定員になり次第締め切ります。 締め切り日 7月20日)

参加費
会員、学生   \40,000
一般、会友  \50,000
(参加費は郵便局 振替払込と致します。払込票で領収書とします )

食 事
05日夕食のみ、 06日朝昼晩の三食、 07日朝と昼の二食 付き

会場風景


Every year, the Tenpukai-Kari Support Society holds a training session on the Unification of Mind and Body Method devised by Tetsujin Nakamura during the midsummer months of July and August for three days under the title of “Summer Special Training Session. This year, however, due to the circumstances of the venue, it will be held on the 5th (Friday), 6th (Saturday) and 7th (Sunday) of the beginning of August.

This year’s special summer training session is expected to have 70 participants, but the turnout of applications has been poor and is still less than 50% even though it is only a month away from being held.

The training sessions are structured so that everyone, from beginners to veterans, can learn equally, regardless of whether they are members or non-members, young or old. This is the 29th year for me and others, and every year there are new realizations, new learnings, and most of all, I look forward to it.

There will be plenty of room for participants, so both members and newcomers are welcome. Please feel free to contact us.

Invitation to the Summer Special Workshop on “Unification of Mind and Body” .

The “Unification of Mind and Body Dharma” is the daily life path common to human beings, scientifically organized and systematized by the founder of the Tenpukai, Dr. Tetsujin Nakamura, based on his own experience, yoga practice and Tenpou philosophy, on how to utilize the mind and body in order to construct a powerful and valuable life as a human being whose mind and body are unified and inherently natural.
It is a three-day, systematic and hierarchical training session, especially in the summer, in which the participants are assimilated into the wilderness. Let’s work together joyfully and sincerely to learn the Dharma of mind-body unification.
I would like to invite you to join us.

For more information, please refer to the training manual (PDF).
For more information about the workshop, please contact the office of the Supporters’ Association of Kori.
Tel: 070-6541-6866, 070-6542-6866
Fax: 072-893-0625
Email tempukai-kori@nifty.com
8-26, Sakuragi-cho, Karien, Hirakata-shi, Osaka 573-0088, Japan
Date and time
August 05 (Friday), 06 (Saturday), 07 (Sunday), 2016 – 2 nights, 3 days
05/13:00 – 07/16:00 <accommodation method only>

Venue.
Unitopia Sasayama (231-1 Yashiro, Sasayama-shi, Hyogo-ken 669-2356, Japan)

Guidance
Nobuo Inamatsu, Yoshihiro Ura, and Yasuhiro Toko, lecturers of the Tenpukai

Training Content
Schedule, etc.
Please refer to the “Summer Special Workshop” pamphlet (PDF).

number of people
70 people (closed as soon as it reaches capacity) (Deadline July 20).

participation fee
Members, Students\40,000
General, Alumni 50,000
(The participation fee can be paid by post office transfer. The payment slip will be used as a receipt.

food
Dinner only on the 05th, breakfast, lunch and dinner on the 06th, with two meals in the morning and lunch on the 07th.
*** Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) ***

デフォルト画像

会長日記2016/06/21

留学生との交流セミナー

先般、ロータリーの奉仕活動の一環として大坂YMCAに出向き、留学生との交流セミナーを持った。留学生の大半は東南アジア系で、中国、台湾、韓国が中心。年齢は18歳から27・8歳まで。社会経験を一度積んだ人もいるが、大半は高校・大学を終え、ストレートで留学してきていた。

船場ロータリーでは、毎年、年間行事の一環として大阪YMCAとの交流セミナーを開催しており、私も過去5・6回は参加しているが、感心するのは日本語の達者なこと。会話は勿論、読み書きもしっかりしており、自分なりの意見もキチッと持っている。

今年のテーマは「日本での就職活動について」。生徒に事前アンケートを提出してもらい、それに基づき、ロータリアンと話し合う形式であった。

・「日本での就活をどう感じているか?」との質問には、「準備が大変で、凄く難しい」との意見が大半。

・「自国と日本との就活の違いは?」については、「中国、台湾では集団面接の形はなく、かなり戸惑いを覚える」とのこと。

・「入社してから、最低働くべきだと考えますか?」の問いには、意外と「3ケ月」との答えが多く、これには驚いた。

・「日本留学を何時頃決めたか?」の質問には、「中学生の時」と言うのが相当数あり、これにも驚いた。

その他10項目ほどの質問に答えてくれているが、皆が漢字とひらがなを上手く使い分け、それなりにしっかりとした文章でまとめており、これだと、日本で就職しても、十分な戦力になるであろうと思われる生徒が多く居た。

僅か2時間ほどの交流セミナーであったが、意外と面白く、奉仕活動の一環とはいうものの、逆に楽しませてもらっている感があり、楽しいひと時を過ごすことができた。

Recently, as part of Rotary’s service activities, I went to the Osaka YMCA and held an exchange seminar with international students. The majority of international students are of Southeast Asian descent, mainly from China, Taiwan and Korea. Ages range from 18 to 27 and 8 years old. Some had gained social experience once, but the majority had finished high school/university and had studied abroad straight.

The Funaba Rotary holds an exchange seminar with the Osaka YMCA every year as a part of its annual events, and I have attended the seminar five or six times in the past. She can read and write well, as well as talk, and has her own opinions.

This year’s theme is “Job hunting in Japan”. Students were asked to submit a pre-survey, which was then used to discuss with Rotarians.

How do you feel about job hunting in Japan? The majority of respondents to the question, “It’s a lot of preparation and very difficult.

What’s the difference between job hunting in your country and Japan? In China and Taiwan, there is no form of group interview, which makes me feel quite confused.

Do you think you should work at least once you’ve been hired? Surprisingly, the answer to the question “3 months” was “3 months”, which surprised me.

When did you decide to study in Japan? I was also surprised by the fact that a significant number of people said “when I was in junior high school.

In addition, they answered about 10 other questions, and all of them were able to use kanji and hiragana well, and summarized them in reasonably solid sentences, which many of them thought would be enough to be able to work in Japan.

Although the seminar was only about two hours long, it was surprisingly interesting and I felt that I was enjoying it even though it was a part of the service activity, and I had a good time.

デフォルト画像

会長日記2016/06/15

人事調査について

来週6月20日(月)、ロータリーの例会で、「職奉卓話」と称し、自社の仕事に関する話をしなければなりません。そこで、事前に原稿をまとめ、事前に事務局へ提出しておく必要があり、急ぎ原稿をしたためました。

そこで、今回のブログは、その原稿を投稿し、お茶を濁すこととします。

あしからず。とにかく最近野暮用が多く、中々自分の時間が取れない。今週の日曜は、近畿國賀会総会の第561回総会が行われ、今日も午後は「関西総合調査業協会」理事会及び総会。明後日は東京で全国調査業協会連合会の理事会及び総会、その翌日は天風会の評議員会と重なっており、少々疲れ気味というのが正直なところ。

しかし、前を向いて歩くしかない。決して泣き言は云うまい。

 

人事調査について

一般に興信・探偵社業と呼ばれる業界は、大きく分けて4つに分かれており、通称業界では、経済専門の調査業を1部会、人事採用関係を2部会、尾行張り込みなど主にする探偵業務を3部会、損害保険関係や市場調査を4部会と称しております。その中で私の会社は人事採用関係を主とする2部会に所属しております。

クライアントはオール法人企業で、採用調査60%、特殊調査20%、信用調査20%の比率となっています。

採用調査は、大きく分けて新卒採用と中途採用に分かれ、私どもに依頼のある調査は大半が中途採用です。

今日は、その採用調査についてお話させていただきます。

採用調査は、履歴書と職務経歴書を基に、その履歴や職務経歴が正しいか否かを基本とし、性格素行、勤務態度、職務能力、健康状態、生活状況を調査しレポート報告をするものです。

ところがこの基本となる履歴書と職務経歴書が詐称されているケースが非常に多く見受けられます。一般に、履歴書と云うのは自分が自分の経歴を書くのだから間違いはないと思われており、企業は、その履歴を信じ、それを基に面接を行い、採否を決めるというのが普通です。ところが、その基本とする履歴書や職務経歴書に虚偽の申告が非常に多くあると云うのが現実です。選考の基本となる履歴そのものが詐称されていると、当然採否の判断も間違ってきます。

そこで多くの企業は、面接で合格ラインに達した人を、私どもの様な調査会社に依頼し、その結果を参考にして最終判断をしています。

昭和50年頃までは、この採用調査というのは、新卒、中途を問わず、大手、中小を問わず大半の企業が実施しており、千人規模の調査員を抱える調査会社もありましたが、昭和50年に発覚した地名総監事件を受け、人権団体が行政を巻き込んで「身元調査お断り運動」を全国的に展開し、身元調査=差別調査として、大手企業を中心に、採用調査は絶対にしないように、との圧力を掛け、調査=反社会的行為との認識を植え付けていきました。結果、多くの調査会社が廃業を余儀なくされ、今では、最盛期の100分の1くらいに減少してきているのでは無いかと思われます。そうした、厳しい市況の中、平成17年4月に個人情報保護法が施行され、以後法の拡大解釈から「個人情報は本人承諾なしには漏らしてはいけない」等との考え方が一般的となり、人の関する調査そのものが非常に難しくなってきています。

そうした情報を知ってか否か、就職の際の履歴書詐称が非常に増えており、弊社が行う年間数千件の履歴書の中でも30%強の詐称が発覚し、中には学歴、職歴の全てが嘘、名前だけが本当といったものもあります。

弊社などが行う採用調査は、あくまでも応募者の職能に係る調査に限定され、社会的差別の要因となるものは一切除外しておりますが、厚労省をはじめとする行政機関は、未だ、人権団体の圧力により、就職の際の身元調査を強く規制しておりますが、実際には、その為に大きな弊害が起きているのも事実で、マスコミ関係で大きく報道される事件の中には、採用調査を行っていれば未然に防げたであろう思われるような事件も沢山あります。そんなことから、私は、この人事調査=差別調査との誤った行政指導に対し、正面から闘っていこうと決意しております。

Next week, Monday, June 20, at Rotary’s regular meeting, I have to tell a story about my company’s work called “The Job Talks”. Therefore, I had to compile the manuscript and submit it to the secretariat in advance, so I made a hasty submission.

So, I’m going to post that manuscript and muddy the waters for this blog post.

No offense. Anyway, I’ve been doing a lot of work lately, so I can’t take time for myself. This Sunday, the 561st general meeting of the Kinki Kokuga Kai was held, and this afternoon was the board meeting and general meeting of the Kansai Research Association. The day after tomorrow, I will be in Tokyo for the board meeting and general meeting of the National Federation of Surveyors’ Associations, and the next day I will be at the board of trustees meeting of the Tenpukai, so to be honest, I feel a little tired.

But you have to look forward and walk. I’ll never whine.

About the Personnel Survey

The industry is divided into four groups: one group specializing in economic investigations, two groups dealing with personnel recruitment, three groups dealing with detective services such as stalking, and four groups dealing with non-life insurance and market research. In this context, my company belongs to two subcommittees that are mainly concerned with personnel recruitment.

Our clients are all corporate companies, with a ratio of 60% for recruitment research, 20% for special research, and 20% for credit research.

Recruitment research is broadly divided into new graduate and mid-career hires, and most of the research we are asked to do is for mid-career hires.

Today, we’re going to talk about that recruitment survey.

The hiring survey is based on the correctness of your resume and work history, and is a report that examines your personality, work attitude, job skills, health, and living conditions based on your resume and work history.

However, there are many cases in which the basic resume and resume are misrepresented. In general, it is assumed that a resume is an accurate description of one’s career, and companies usually believe that it is a resume and conduct interviews based on it, and decide whether to accept or reject it. However, the reality is that there are many false statements on the basis of resumes and job resumes. If the history itself, which is the basis of the selection process, is falsified, the decision to accept or reject the application will naturally be wrong.

Many companies hire a research firm like ours to help them make a final decision based on the results of those who have reached the interview line.

Until around 1975, the majority of companies, regardless of whether they were new graduates or mid-career, large or small, conducted recruitment surveys, and there were some survey companies that had about 1,000 investigators. As a result, many research companies have been forced to go out of business, and nowadays, the number of research companies has decreased to about 1/100 of its peak. Under such severe market conditions, the Personal Information Protection Law was enacted in April 2005, and since then, the idea that personal information must not be divulged without the person’s consent has become common due to the expanded interpretation of the law, and it has become very difficult to conduct human-related investigations.

Whether or not people know this information, the number of resumé fraudulent resumes used to find employment is on the rise, and out of the thousands of resumes we receive each year, more than 30% of the frauds are discovered.

However, the Ministry of Health, Labor and Welfare and other administrative agencies still strongly regulate background checks at the time of employment due to pressure from human rights groups, but in reality, this has caused great harm. Therefore, I am determined to fight head-on against the misguided administrative guidance of this personnel investigation = discrimination investigation.
*** Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) ***

お気軽にお問合せください

東京03-6661-9138大阪06-6313-0110

私たちは如何なる場合に於いても、人権に配慮した調査を実施しております。部落差別に関する調査は一切お受けすることが出来ません。また、ストーカー等犯罪に絡む恐れのある調査もお受け出来ません。

  • フォームからのお問合せ
  • 見積依頼

調査項目

  • 調査会社の創業者ブログ
  • 調査会社の社長ブログ
  • 調査員の採用情報
  • 暴力団排除宣言
  • 法令遵守宣言

トップへ戻る