調査会社の創業者ブログ【松谷廣信】

調査会社の創業者ブログ

デフォルト画像

会長日記2016/09/13

帰郷予定

3年前、代表交代時点では、「4月〜11月までは毎月、月半ばの2週間は隠岐で・・」などと考えていた。ところが思うように行かないのが人生。3年経った今では、月1週間がままならず、今年は5・6月に帰っただけで、7・8月は帰れずじまい。というと、いかにも多忙で帰る時間が取れず、的なイメージになると思うが、実はさにあらず。単に帰っていないだけのこと。

理由は簡単。思っていたほど田舎での漁師生活は楽で無く、操船、釣り、天候、一人暮らしがままならず、田舎暮らしへの思いが薄らいだ事が原因。と思ったが、必ずしもそうでは無い。2ケ月も帰らないと、また帰りたくなる。実に身勝手である。よって、今週末から1週間ほど帰ることにした。隠岐の鯛が海の底(100メートル)から、遊んでやるから帰れ、かえれ、と呼ぶんだもん・・・。

そう云えば、最近、巷で一寸話題になっている、阿川佐和子の「強父論」を読んだ。佐和子の父、弘之が昨年8月に94歳で大往生。その父親を、思いで深く赤裸々に著した、追悼書であるが、父、阿川弘之の身勝手さは見事と云うしかない。父、弘之氏は、瞬間湯沸かし器の如く、突如激昂、「子供に人権はないと思え。文句があるなら出ていけ。のたれ死のうが女郎屋に行こうが、俺の知ったこっちゃない」……娘のちょっとした口応えに対して、弘之氏は烈火のごとく怒る。これが日常茶飯事で、弘之氏の口癖であったという。そして晩年は、「老人ホームに入れたら、自殺してやる!」と脅していたようであるが、流石に最後は老人病院にお世話になる。しかしここでも弘之氏は勝手気ままを貫く。まさに娘、佐和子にとっては、強父(恐怖)の父親であった。それでも佐和子は、病室にすき焼き鍋を持ち込み、炊き立てのすき焼きを食べさせたと云う。父、娘の関係(愛情)は、言葉では言い表せないものなのかも・・・。

この「強父論」を読んで意を強くした。小生の身勝手さなど可愛いもの・・。弘之氏に言わせれば、「それでも男か?」くらいの勢い。ただ、男が身勝手を通そうと思うと、その分遣ることはやらなければならない。

Three years ago, at the time of the change of representatives, I was thinking, “Every month from April to November, two weeks in the middle of the month in the Oki Islands…” and so on. Now, after three years, I can’t get a week a month, and this year I only went back in May and June, and I couldn’t go back in July and August. When you think about it, it may sound like you’re too busy to take time to go home, but that’s not true. It’s simply that he hasn’t left.

The reason is simple. Life as a fisherman in the countryside was not as easy as he thought it would be, and he couldn’t navigate the boats, fish, weather, or live by himself, and his love of country life waned. If you don’t go back for two months, you want to go back. It is truly selfish. Therefore, I decided to go home for a week from this weekend. The Oki sea breams call from the bottom of the sea (100 meters), “Go home” and “Kaeere” because they will play with you….

Speaking of which, I read “Strong Fathers” by Sawako Agawa, which has been the topic of conversation recently. Sawako’s father, Hiroyuki, passed away in August last year at the age of 94. This book is a tribute to his father, who was deeply and unapologetically written with his thoughts, and the selfishness of his father, Hiroyuki Agawa, is nothing short of brilliant. My father, Hiroyuki, suddenly raged like a hot water heater, saying, “Think of children as having no human rights. If you’re complaining, get out. I don’t care if you die or go to a brothel…” Hiroyuki was furious at his daughter’s slight response. It is said that this was an everyday occurrence, and it was a habit of Hiroyuki’s. And in his later years, “If I put you in a nursing home, I’ll kill myself! But as expected, he would be taken care of at the hospital for the elderly in the end. But even here, Hiroyuki continues to do as he pleases. For his daughter, Sawako, he was a strong (fearful) father. Nevertheless, Sawako had brought a sukiyaki pot into the hospital room and fed him freshly cooked sukiyaki. The relationship (love) between father and daughter may be something that cannot be expressed in words…

I read this “Strong Patriotism” and was strengthened by it. My selfishness is a cute thing… In Hiroyuki’s words, “Still a man? The momentum is about the same. However, if a man wants to be selfish, he has to do what he has to do.
*** Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) ***

 

デフォルト画像

会長日記2016/09/01

後妻業の女

 先週末(27日 土)久しぶりに映画「後妻業の女」を観た。既に本は読んでおり粗筋は知っていたが、主演女優「大竹しのぶ」の好演もあり、面白く十分に楽しませてもらった。探偵は、悪徳ではあるが中々いい仕事をしており、現実味もあった。

 これは映画の世界の事であるが、「現実は小説より奇なり」の言葉が有るように、2年程前にマスコミを賑わした、後妻業事件は、この映画を凌ぐものであった。

 私と同世代、所謂団塊の世代が早や70歳の声を聞くようになり、そこそこ裕福な独り者の高齢者世代が相当増えている。従って、これからの商売は、この年代をターゲットにしたものが注目株となる。実際に、中高年をターゲットとした、結婚相談所が結構流行っているらしい。

 この世は男と女。しかも、男と女の関しては、基本男はバカ、女に敵うものでは到底ない。

 そんなこんなを考えみると、「後妻業」は、今後の注目株になることに違いはなさそう。

 この後妻業に太刀打ちできるのはただひとつ。それは、探偵社、興信所、所謂私どもが行う調査業のみ。後妻業の女にひかかってからでは後の祭り。弁護士も警察も何の役にも立たない。男と女の問題は、ことが起こる前に、相手を知って対処する以外に方法は無かろう。

 ここで何時もの持論になるが、結婚調査はアク、人事調査はアク、個人人情報は本人承諾を得て、などと宣い、住民票も戸籍も非公開、無理してとるとご本人に通知す。これって本当にあり・・・。 こんな綺麗ごとで、公平で平穏な社会が築けると、真に人権論者は思っているのであろうか・・・?。

 そう云えば、弊社で扱った調査で、以前こんなのが有った。男女共に40歳そこそこ。男は初婚、女は再婚。知り合ったのは結婚相談所。半年の交際でめでたくゴールイン、2年目には子宝にも恵まれたが、子供ができた途端に女が豹変、男はいたたまれなくなり家を出て別居。その間に公正証書をまかされており、1億の現預金と、新婚家庭にと新築した1億強の家屋敷を取られ、その上子供も取られて、養育費の支払い義務だけ課されて離婚とあいなった御仁が居たが、これなど、命を取られなかっただけヨシとしたものか。

 このケースは、別居し、どうにもならなくなってから、女の過去を調べてほしいとの依頼であったが、それこそ後の祭り。だいたい、結婚2年目で公正証書を強要するなど、計画性があるとしか思えないが、法的には公正証書は絶対。 トホホ・・・。

 「転ばぬ先の杖」とはよくいったもの。しかし、転んでもいないのに、先に杖を持つことは、偉い人の社会ではいけない事らしい・・・。

Last weekend (Saturday, 27th), I watched the movie “The Woman Who Got Married” for the first time in a while. I had already read the book and knew the plot, but I was entertained by a good performance by the leading actress “Shinobu Otake”. The detective was doing a reasonably good job, albeit a bad one, and it was realistic.

As the saying goes, “Reality is stranger than fiction”, the case of the rearranged wife, which caused a stir in the mass media about two years ago, surpassed this film.

My generation, the so-called baby-boomer generation, is now hearing the voices of 70-year-olds, and the number of reasonably wealthy, single, elderly people is increasing considerably. Therefore, the future business will be those that target this age group. In fact, it seems that marriage counseling agencies targeting middle-aged and older people are quite popular.

The world is a man and a woman. What’s more, when it comes to men and women, men are basically idiots, and there’s no way they can compete with women.

Now that I think about it, I’m sure that the “rearranged wife business” will become a hot topic in the future.

After this, there is only one thing I can compete with in the wife business. We are the only detective agency or agency that does the investigative work. Once you fall for a woman in the wife’s business, it’s too late. Neither the lawyers nor the police are of any help. There is no other way to deal with a man and woman’s problems than to get to know them before they happen.

As I always say, marriage investigations should be conducted with the consent of the individual, personnel investigations should be conducted with the consent of the individual, and personal information should be obtained with the consent of the individual. This is really… Do human rights theorists really think that a fair and peaceful society can be built with such a neat little thing…?

By the way, one of the surveys we did was this Both men and women are about 40 years old or so. Men are married for the first time, women are remarried. I met him at a marriage agency. They were happily married for six months and had a baby in the second year, but as soon as they had a child, the woman changed her mind and the man couldn’t take it anymore, so they left home and lived apart. In the meantime, a notarial deed had been drafted and 100 million in cash and deposits and a newlywed family’s newly built house with over 100 million on it had been taken away.

In this case, after they separated and couldn’t get anything done, they asked me to look into the woman’s past, but that was the end of it. Forcing a notarial deed in the second year of marriage seems to me to be well planned, but legally, a notarial deed is a must. Toh-oh-oh…

It was well said, “The stick ahead that does not fall”. However, it seems that it’s not allowed in the society of great people to hold a cane first, even though you haven’t fallen down…

デフォルト画像

会長日記2016/08/26

「病は気から」を科学する

今年8月に入ってからの暑さは異常、盆明けは少し凌ぎやすくなるものだが、全くその気配なし。その分、極地豪雨も激しく、車で走っていると、突然の豪雨でまともに走れなくなったかと思うと、2・3分で晴れ空になり、地面を見ても雨の形跡なし。しかし、こんな気候でも、暑い暑いとただぼやくで無く、暑さを楽しむくらいの気になれば、ダウンすることはない。

私は最近、「『病は気から』を科学する」(ジョー、マーチャント著)と云う、ノンフィクション科学誌を興味深く読んでいます。実は、この本は東京在住の私の恩師、稲松信雄先生(大学教授、医学博士)が、私に読むようにと、10日程前にわざに送って下さったのです。今年4月に出版された本で、定価3千円もする高価な本ですので、棚の肥やしにはもったいなく、眠たい目をこすりながら読んでいますが、内容は、相当興味深く、さもありなんと思える部分も多く、今後、ますますこの方面の研究が進んでいけばいいな、と感じさせられています。中身は、今の西洋医学や薬学会に一石を投じる内容で、偽薬で多くの病が確実に改善する症例を列記し、プラセボ効果を証明し、人間の体と心の関係を探求しているノンフィクション科学誌です。ご興味のある方は一読なさったらと思います。癌などの病気も、西洋医学一辺倒でなく、抗がん剤の副作用などは、プラセボ効果をもっともっと探求し、改善されていけばいいなと思います。

同様の研究は日本でも取り組まれており、昨年初旬に、大阪大学の研究グループは交感神経が分泌する神経伝達物質ノルアドレナリンがリンパ球に働きかける仕組みを分子レベルで解明し、ストレスや気分といった精神的な作用が実際に免疫反応に影響することを実験で証明しているようです。

 

The heat since the beginning of August this year has been abnormal, and it will be a little easier to get through the beginning of the Bon Festival, but there is no sign of it at all. As I was driving, I thought I couldn’t drive properly because of the sudden downpour, but then it cleared up in a couple of minutes, and there was no sign of rain when I looked at the ground. However, even in such a climate, if you are willing to enjoy the heat instead of just buzzing about the heat, you won’t go down.

I’ve recently been reading with interest a non-fiction science journal called “The Science of ‘Disease from Chi'” (by Joe Merchant). Actually, this book was sent to me 10 days ago by my mentor, Dr. Nobuo Inamatsu (Professor, M.D.), who lives in Tokyo, asking me to read it. I have been reading this book while rubbing my sleepy eyes, because it is an expensive book with a list price of 3,000 yen, which is a waste of space on my shelf. Inside is a non-fiction science journal that throws a wrench in today’s Western medical and pharmaceutical societies, listing cases where fake drugs definitely improve many illnesses, proving the placebo effect, and exploring the relationship between the human body and mind. If you are interested, I think you should read it. I hope that diseases such as cancer can be improved by exploring the placebo effect more and more, instead of just focusing on Western medicine, such as the side effects of anti-cancer drugs.

Similar research is being conducted in Japan, and early last year a research group at Osaka University revealed at the molecular level how the sympathetic neurotransmitter noradrenaline acts on lymphocytes, proving in experiments that psychological effects such as stress and mood actually affect the immune response.

デフォルト画像

会長日記2016/08/18

お盆休み

日本は仏教国。昔は、お盆の3日間は大概の企業が休日としたものだが、最近は、夏季休暇と称し1週間近く休むところも少なく無い様であるが、一斉に休むのでは無く、個々人バラバラにと云う企業が増えている。

弊社もその例にならい、8月の期間バラバラにという事にしている。小生はここ何年かは、お盆を挟んで1週間ほど、故郷隠岐の島に帰って、一人暮らしを楽しんでいた。ところが今年は、8月初旬に天風会の修練会があったと云う事もあり、帰郷は取りやめ。よって、夏休みが有ったような無かったような・・と云った感じ。それでも、盆の14日は東京にいる娘も1日だけ帰り、嫁いだ娘2人も顔を見せてくれたので、何となくお盆らしいひと時を過ごすことができた。

そんな時、京都の知人からファックスが来た、「京都の東寺の近く、京都みなみ会館で『永遠のヨギー』という映画を上映していますよ・・、」との内容。これを見逃す手はない。16日にその映画を観賞、そのまま京都5山の送り火を・・と思い立っ。何時もの事ながら、当日16日の朝、その計画を女房に話すと、「もう、あんたは何時もなんだから・・」と小言を言いながら、それでもまんざらでもなさそう。

「永遠のヨギー」は、ヨガナンダの生涯を映画化したものであったが、小生の最近の関心事でもあり、一見の価値はあった。女房も「もう一度見たい感じ・・」との事であったので、思い付きにしては上出来。その後、京都駅近くで食事をし、タクシーで出町柳近くの河川敷へと向かった。ところが下車する頃に雨がポツポツ、「あれー、これはやばいな・・」と思いつつ、駅近でタクシーを降りた。河川敷から駅近くはヒト・ヒト・ヒト。場所は何処にしよいうかと歩き出した途端に大粒の雨。傘も無し・・、これはと思い、すぐに出町柳の駅地下に潜りこむ。人ごみの中、待つこと一時間。しかし雨足は激しくなるばかり。結局「送り火」を見ることなく、帰途につくはめとなった。

此処に「五山の送り火」の写真を張り付けたいところであるが、残念・・。

 

Japan is a Buddhist country. In the past, the three days of the Obon season used to be a holiday for most companies, but nowadays there are many companies that call it a summer vacation and take a week or so off, but the number of companies that do not take a day off at once is increasing.

We are following the example of our company, and we have decided to split up the month of August. For the past few years, I went back to my hometown, Oki Island, for about a week after the Obon Festival and enjoyed living alone. This year, however, I cancelled my return to my hometown because of the Tenpukai training session in early August. So, it’s as if there was no summer vacation… Nevertheless, on the 14th of Obon, my daughters in Tokyo went home for one day and my two daughters-in-law also came to see me, so I was able to spend some time as if it were Obon.

Then I received a fax from an acquaintance in Kyoto saying, “There’s a movie called ‘Eternal Yogi’ being screened at Kyoto Minami Kaikan near Toji Temple in Kyoto…”. I watched the movie on the 16th and decided to watch the bonfire of Kyoto’s five mountains. As always, when I told my wife about the plan on the morning of the 16th, “Because you are always …,” she quipped, but still didn’t seem to be satisfied.

The Eternal Yogi, a film adaptation of Yogananda’s life, was worth a look, as it was my latest interest. My wife also said, “I want to see it again,” so it was good to make an idea. Afterwards, we had a meal near Kyoto Station and took a taxi to the riverbank near Demachiyanagi. However, when I got off the train, it started to rain a little bit, and I got off the taxi near the station. From the riverbed, near the station is human, human, human. As soon as we started walking to find a place, it rained heavily. I didn’t have an umbrella, so I went into the basement of the Demachiyanagi station right away. We waited for an hour in a crowd of people. However, the rain kept getting heavier and heavier. In the end, we had to go home without seeing the “bonfire”.

I would like to post a picture of the “Bonfire of the Five Mountains” here, but it’s a pity.

デフォルト画像

会長日記2016/08/09

厚生労働省への上申書(案)について

私は、何回となくこのブログでも、厚労省の「採用調査に関する行政指導」のあり方に疑問を呈して参りました。また、過去には、大阪府が主催した、「採用調査システム検討会議」にも、業界代表として参加し、自分なりの意見も述べてきました。しかし、厚生労働省とは公の場で意見交換をした事は無く、この問題は、私にとっては30年以上の懸案事項となっています。

そこで、昨年初旬に意を決し、「厚労省への上申案」を作成し、他の業界団体にも働きかけ、業界の意見を一本化して上申しようと働きかけて参りました。ところが、この業界の特質と云うか、中々意見の一致を見るのは容易でなく、未だ一致団結してと云う段階に至らず、悶々としております。

個人的には、私どもが行っている現状の採用調査は、厚労省が発行する冊子、「公平な採用選考をめざして」の内容に決して背を向けるものでは無く、寧ろ、公平採用選考をめざすには、採用調査、バックグランド調査(応募者の適性、能力に特化した調査)は必要不可欠なものと信念しています。ただ、厚労省をはじめとする労働行政機関は、現状の採用調査の中身を精査する事無く、旧態依然の採用調査(人種、民族、社会的身分、門地、本籍、出生地その他社会的差別の原因となる事項を含む調査)が継続されているものとして、旧態依然と採用調査の規制を継続している様に思われます。

従って、全国レベルの開かれた場で、過去に大阪府が開催した様な、「採用調査システム検討会議」なるものが必要では無いかと考えています。ところが、業界関係者の中では色んな意見があり、未だGOの声が聞けていないのが現状です。

そこで今一度、このブログで「上申書(案)」を公開し、業界関係者は勿論、そうでない一般の方からのご意見も、広くうかがえたらと考えた次第です。どんなことでも結構です、ご意見を頂けたら幸いに存じます。何卒宜しくお願い致します。

           

           就職の際の身元調査に関する上申書

(上申事項)

1、厚生労働省及び都道府県の労働行政部局が発行している冊子、「採用と人権」にみられる、「就職の際の身元調査は絶対に行わないでください」との文言の削除をお願いしたい。

 就職の際の身元調査に関する厚生労働省の行政指導は、「差別につながる就職の際の身元調査を行わないように」との指導であり、応募者の職能や適性に関係のない、人種、民族、社会的身分、門地、本籍、出生地その他社会的差別の原因となる事項及び思想、信条等のセンシティブ情報であって、応募者本人の経歴、勤務態度、出勤状況、職務能力、人柄、素行等の職務遂行能力や適性に直接関係する事項までの身元調査を禁じる指導では無いと理解しておりますが、実際には、「就職の際の身元調査は絶対に行わないでください」との指導が行われており、一切の身元調査が禁止されているかの如く、広く解釈されています。

 この点を再検討し、差別を意図した調査を禁止しているのであり、職能や適性に直接関係する身元調査までも禁止しているものではない旨を明確にして頂きたく、お願い申し上げます。

2、就職の際の「身元調査」の語句の定義を明確にして頂きたい。

 身元調査という語句は、使う人、使う状況によって多種多様に解釈されており、門地や出生地など人のルーツを調べる事を身元調査と言い、人となり等の調査は、身上調査と云い、身元調査とは区別し、使い分けをしている人も居ます。また、就職の際の経歴や職能に関する調査は、採用調査、バックグランド調査、人事調査等と称し、一般に使われる身元調査とは区別している人もおり、身元調査の語句は、使い方、受け取り方によって相違しているにも関わらず、厚生労働省は、人に関するあらゆる調査を、「身元調査」とひとくくりにして表現している様に思います。その為、「就職の際の身元調査は絶対に行わないで下さい」との指導は、どの範囲の調査を指しているのか判然とせず、一般的には就職の際の調査が全て禁止されているかの如く広く解釈されています。

3、「就職の際の身元調査」について、私ども業界団体と話し合いの場を設けて頂きたく、お願い申し上げます。

 就職の際の身元調査について話し合い、適正な調査とそうでない差別調査の線引きを行い、厚生労働省がめざしている「公正な採用選考」に向けての一定のコンセンサスを得たいと考えています。

(上申の趣旨と理由)

この度、厚生労働省がご尽力なさっておられる、就職差別解消にむけての公正採用選考に関する行政指導について、ご要望申し上げます。

 厚生労働省が、予てより一貫して就職差別解消に向けご尽力なさっている事については、日頃より当業界団体は勿論、業界人の皆が深く感謝申し上げているところであります。

 私どもは、従来から、あらゆる差別調査の撤廃に向けて鋭意努力し、自主規制団体として自らは勿論、社会に向けても、その意図するところを積極的に働きかけている業界団体であります。

 ただ、過去に私ども調査業界の調査及びその報告が、就職の際の差別に使われたという不幸な事象があったことも事実であり、その点を深く反省すると共に、二度とそのような事案を起こさないことが、業界の社会的責務と心得、差別解消に向けての努力を惜しまず研鑽してまいりました。

 その結果、少なくとも過去15年間は、当業界関係者の調査及びその報告が、就職の際の差別に使われたと云う事実は無く、長年に亘る厚生労働省の行政指導と各種人権団体の活動及び我が業界の自主規制により、少なくとも就職の際の「部落差別事象」は100%解消されたと確信しております。また、そうした意図をもっての調査依頼をする企業も無ければ、そうした調査を受ける調査業者も100%無くなったと確信するに至っております。

 しかし、貴省は、就職の際の「身元調査」を長年に亘り、身元調査は差別につながるおそれがあるとして、一貫して「身元調査は絶対にしないでください」との行政指導を行っており、労働行政機関が発行する冊子、「採用と人権」などには、その趣旨が強調して述べられております。

 ただ、貴省が常套している「身元調査」という語句が、如何なる範囲の調査を指して「身元調査」と定義しているのか判然としないところがあります。一般的には、身元調査という語句は、人に関するあらゆる調査を総称して使われていることが多く、使用する語句の定義が示されていないことから、広く、就職の際のあらゆる調査を禁止しているものと解釈されています。

 貴省が指導する、就職の際の身元調査の規制で、「採用しようとする人の適正、能力とは直接関係のない身元調査」を規制するというのであれば、一定理解はできますが、現実には、私ども調査業界で実施している、就職の際の身元調査は、応募者が申告する、履歴書や職務経歴書の相違点の有無、過去の勤務先での勤怠状況、職務への適性、就業に耐え得る健康状況にあるか否か、就業できる生活環境にあるか否かなど、応募者の適正、能力に直接関係する調査に絞って実施しているものであります。

ところが、実際の行政指導は、就職の際のあらゆる身元調査を禁止するかの如き指導が一貫して行われております。

 その行政指導に基づく弊害が現実には相当起こっております。マスコミ報道などにより広く知られている、殺人容疑者の逃亡、集団登校時の死亡事故、塾講師による生徒殺害事件、入所患者への虐待、爪はがし事件など、就職の際の身元調査を実施していれば、未然に防げたであろうと思われる事件は数多く発生しています。また、マスコミで報道されることは無いが、現実には、応募者の履歴書や職務経歴書の詐称は極ごく一般的にみられ、中途採用時の履歴書には、30%強(調査業界関係者の実際の統計)の詐称がみられます。酷いケースですと、学歴、職歴の全てが詐称されているものもあります。また、申告する現住所に実際には住んで居ないとか、機密情報の入手を目的に応募(産業スパイ行為)するなど、筆記試験や面接では到底見抜くことができない様々な問題が多く発生しております。

 また、厚生労働省は「公平な選考に努めるように」との指導を強く行っておりますが、一方で、就職の際の身元調査を禁止する指導を行っているため、不公平な採用選考を起こす、不幸な結果が生じています。

所謂、正直に書かれた履歴と、詐称された嘘の履歴との区別が出来ず、提出された履歴や職務経歴書を鵜呑みにした選考が行われているのが現実です。現在行われている採用時の身元調査は、あくまでも、採用選考の公平性を確保するための補完資料として利用されているものであり、応募者の適性や能力を判断するための資料でしかありません。

 ところが、公平な採用選考に努めようとしても、公平採用の為の身元調査を禁じているために、公平な採用選考が出来ず、虚偽申告をする要領の良い人が採用され、正直に申告した真正直な人が不採用になると云った、不公平な選考結果をまねいているのも事実であります。

 アメリカでは、ネグリジェントハイアリング(過失雇用)なる考え方に基づき、採用前のバックグラウンドリサーチは、採用マネージャーの第一の仕事と云われるくらいに一般的に実施されており、採用前調査を実施したか否かで、司法判断の際の、使用者責任の度合いが大きく左右されるといわれており、採用前調査(バックグランド調査)は必要不可欠なものとして広く実施されています。

 日本でも、昭和48年に示された司法判断、「三菱樹脂判例」(最高裁)では、採用に係る身元調査は、法的には許されると判示されています。

(三菱樹脂判例の一部)

1. 企業者が、労働者の採否決定にあたり、労働者の思想、信条を調査し、そのためその者からこれに関連する事項についての申告を求めることも、これを法律上禁止された違法行為といえない。

 以上の理由から、厚生労働省が行っている、「就職差別解消」の取り組み、及び、「公平な採用選考」に向けての行政指導のあり方について、再度ご検討頂き、私ども業界団体と話し合いの場を持って頂きたく、お願い申し上げます。

Many times in this blog, I have questioned the way the Ministry of Health, Labour and Welfare’s “administrative guidance on recruitment surveys” should be conducted. In the past, I have also participated as an industry representative in the “Recruitment Survey System Review Conference” organized by the Osaka Prefectural Government and expressed my own opinions. However, I have never exchanged views with the Ministry of Health, Labour and Welfare in public, and this issue has been a matter of concern to me for more than 30 years.

In early last year, we made a decision to submit a proposal to the Ministry of Health, Labour and Welfare, and lobbied other industry groups to unify the opinions of the industry and submit the proposal. However, it is not easy to see the unanimity of the opinion, and it does not reach the stage where it is still united, and it is agonizing.

Personally, I believe that the current hiring survey that we are conducting does not go against the content of the booklet published by the Ministry of Health, Labour and Welfare, “Aiming for Fair Hiring”, but rather, it is essential to conduct a hiring survey and background survey (a survey that focuses on the aptitudes and abilities of applicants) in order to achieve fair hiring. However, it seems that the Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW) and other labour administration agencies continue to regulate the current recruitment surveys without scrutinizing the contents of the surveys, assuming that the old system of surveys (surveys that include race, ethnicity, social status, family origin, legal domicile, place of birth, and other matters that cause social discrimination) continues.

Therefore, I think it is necessary to hold a “recruitment survey system review meeting” like the one held by Osaka Prefecture in the past, which is open to the public at the national level. However, there are various opinions in the industry, and the voice of GO has not been heard yet.

Therefore, I thought I’d like to publish the “draft application form” on this blog, so that I can get feedback from not only people in the industry but also the general public. Anything is fine, I’d love to hear from you. Thank you very much for your cooperation.

Appeal form regarding background checks at the time of employment

(Matters to be reported)

1. We would like to request that the phrase “Please do not conduct a background check at the time of employment” be deleted from the booklet “Recruitment and Human Rights” issued by the Ministry of Health, Labour and Welfare and the labour administration departments of prefectures.

I understand that the Ministry of Health, Labour and Welfare’s administrative guidance on background checks at the time of employment is a guidance to “refrain from conducting background checks at the time of employment that may lead to discrimination” and that it does not prohibit background checks of sensitive information such as race, ethnicity, social status, family origin, legal domicile, place of birth, and other matters that may cause social discrimination, as well as thoughts and beliefs, which are not related to the applicant’s job skills or aptitude, but are directly related to the applicant’s ability and aptitude for job performance, such as background, work attitude, attendance, job skills, personality, and conduct.

We ask that you revisit this point and make it clear that you are prohibiting investigations intended to discriminate, not even background checks directly related to job skills and aptitude.

2. Please clarify the definition of the term “background check” in the context of employment.

The term “background check” has been interpreted in a variety of ways, depending on the person using it and the circumstances in which it is used. In addition, some people refer to investigations into a person’s career and job skills at the time of employment as recruitment investigations, background investigations, personnel investigations, etc., and distinguish them from commonly used background investigations. Despite the fact that the term “background investigation” differs depending on how it is used and how it is received, the Ministry of Health, Labor and Welfare seems to lump all investigations into “background investigations”. For this reason, the instruction that “never conduct a background check in the course of employment” is widely interpreted as if it is a general prohibition on all investigations in the course of employment, as it is unclear what kind of investigation it refers to.

3. I would like to ask you to set up a meeting with our industry organization to discuss “background checks at the time of employment.

We would like to discuss background checks at the time of employment, draw the line between proper checks and discriminatory checks that are not, and reach a certain consensus towards the “fair selection of employment” that the Ministry of Health, Labour and Welfare is aiming for.

(The purpose and reasons for the appeal.)

We would like to request that the Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW) provide administrative guidance on fair employment selection in order to eliminate discrimination in employment.

The Ministry of Health, Labor and Welfare (MHLW) has been making consistent efforts to eliminate discrimination in employment for a long time, and we, as well as other members of the industry, would like to express our deepest gratitude.

We are an industry organization that has been working diligently to eliminate all forms of discrimination investigations, and as a self-regulatory organization, we are actively working to achieve our intentions, not only for ourselves but also for society.

However, it is also true that there have been unfortunate incidents in the past where our investigations and reports have been used to discriminate against people in the field of employment.

As a result, I am confident that at least for the past 15 years, there has been no evidence that the investigations and reports of those involved in our industry have been used to discriminate against people in the field of employment. In addition, I am convinced that there are no more companies that request surveys with such intentions, and that there are no more survey companies that take such surveys.

However, for many years, your ministry has been conducting background checks at the time of employment, and it has consistently given administrative guidance that “background checks should never be conducted” because background checks may lead to discrimination, and the purpose of such checks is emphasized in booklets published by labor administrative agencies, such as “Recruitment and Human Rights.

However, I’m not sure what kind of investigation your ministry is defining the term “background check” to mean. In general, the term background check is often used collectively to refer to any investigation of a person, and because the definition of the term used is not given, it is widely interpreted as prohibiting any investigation of a person’s employment.

I can understand your ministry’s guidance to regulate background checks at the time of employment that are not directly related to the suitability and ability of the person being hired, but in reality, the background checks that we conduct in the investigation industry are limited to those that are directly related to the suitability and ability of the applicant, such as whether or not there are any differences in the applicant’s resume or work history, whether or not there are any differences in the applicant’s resume or work history, whether or not the applicant worked at the company in the past, whether or not the applicant is fit for the job, whether or not the applicant is in good health to work, and whether or not the applicant is in a good living environment to work.

However, the actual administrative guidance is consistent with the prohibition of any kind of background checks at the time of employment.

In reality, there is a considerable amount of harm caused by such administrative guidance. There have been many incidents that have been widely reported by the media, such as the escape of a murder suspect, a fatal accident while attending a school in a group, the murder of a student by a cram school teacher, abuse of a resident patient, and nail-peeling incidents, which could have been prevented if background checks had been carried out at the time of employment. In addition, although it is not reported in the media, in reality, it is very common to misrepresent an applicant’s resume or work history, and over 30% of resumes for mid-career hires are misrepresented (actual statistics from those in the research industry). In severe cases, there are some cases where all of the educational and work experience are misrepresented. In addition, there are many problems that cannot be detected at all in written tests and interviews, such as not actually living at the current address to be declared, or applying for a job in order to obtain confidential information (industrial espionage).

In addition, while the Ministry of Health, Labor and Welfare has strongly instructed us to “strive for fair selection,” it has also instructed us to prohibit background checks at the time of employment, which has resulted in unfair selection and unfortunate results.

So to speak, the reality is that people are unable to distinguish between honest resumes and false resumes, and are selected on the basis of submitted resumes and job resumes. Currently, background checks at the time of hiring are only used as supplementary materials to ensure fairness in the hiring process, and are only used to determine an applicant’s aptitude and abilities.

However, even if we try to ensure a fair selection process, it is a fact that we are unable to conduct a fair selection process because of the prohibition on background checks to ensure a fair selection process.

In the U.S., based on the concept of negligent hiring, background research is so common that it is considered to be the first job of the hiring manager, and whether or not the hiring manager has conducted a pre-employment investigation can greatly affect the degree of employer liability in making judicial decisions.

In Japan, a judicial decision in 1973, the “Mitsubishi Plastics Case” (Supreme Court) ruled that a background check on recruitment is legally permissible.

(Part of the Mitsubishi Plastics case)

It is not an illegal act prohibited by law for an entrepreneur to investigate a worker’s thoughts and beliefs when deciding whether to adopt or reject a worker, and to request a declaration from the worker on matters related thereto.

For the above reasons, we would like to ask you to reconsider the efforts made by the Ministry of Health, Labour and Welfare to eliminate discrimination in employment and to have a discussion with our industry organization about the way administrative guidance should be provided for fair employment selection.

お気軽にお問合せください

東京03-6661-9138大阪06-6313-0110

私たちは如何なる場合に於いても、人権に配慮した調査を実施しております。部落差別に関する調査は一切お受けすることが出来ません。また、ストーカー等犯罪に絡む恐れのある調査もお受け出来ません。

  • フォームからのお問合せ
  • 見積依頼

調査項目

  • 調査会社の創業者ブログ
  • 調査会社の社長ブログ
  • 調査員の採用情報
  • 暴力団排除宣言
  • 法令遵守宣言

トップへ戻る