調査会社、企業サービスの吉本哲雄が書き綴っています。

未来の「たられば」に注目しょう!

たらればとは、「もし○○していたら」や「もし○○していれば」という仮定を伴う主張・願望・後悔・議論・批判などを意味する日本語の語である。

もし、ここで〇〇を選んでいたら?
この時にこうすれば。(よかった)
といった、〇〇れば、〇〇たらを総称した表現である。

Wikipediaにこうあるように、過去を悔しがる会話で登場することが多いです。次に活かせる反省会を除いて、ほとんどの場合誰かのせいにするただの文句か言い訳です(笑)

しかし未来に向けた「たられば」には明るさ(成功)に溢れています。

  • 難しいやろうけどやってみたら
  • 前から行きたい場所があるなら行ってみれば
  • 時間かかるやろうけど挑戦してみたら
  • 失恋するかもしれんけど告白してみたら
  • やりたいことをやってみたら

ね!何もやらないことが最大のリスク。なんて言うと積極マインド過ぎて敬遠されるかもしれませんが、こうやって考えるとワクワクしてきませんか?

自分と同じこと考えて人いるかなーとGoogle検索してみたらいました。

しほりさんのブログをシェアします。

ワクワクしますね!

Let’s see what the future holds!

Tarareba is a Japanese word that refers to assertions, desires, regrets, arguments, criticisms, etc. that involve assumptions such as “If I had done ________” or “If I had ________”.

What if I had chosen “00” here?
If I had done this at this time. (It would have been better).
It is a general expression of “if” and “when”.

As Wikipedia says, it often appears in conversations about regretting the past. Most of the time, it’s just a complaint or an excuse to blame someone else, except for reflections that can be used next time.

However, “tarereba” is full of brightness (success) for the future.

It’s going to be hard, but you can try.
If there’s a place you’ve always wanted to go, why don’t you try it?
It will take time, but you can try.
You may get your heart broken, but you can confess your love to someone.
You can do what you want to do.
Hey! The biggest risk is to not do anything. This may sound like an overly aggressive mindset, but when you think about it like this, doesn’t it make you feel excited?

I did a Google search to see if anyone else was thinking the same thing as me.

I’d like to share Shihori’s blog with you.

I’m thrilled!

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。


Warning: Undefined variable $user_ID in /home/ks110/ks110.com/public_html/ty/wp-content/themes/BlogPress/comments.php on line 160

最近の投稿

最近のコメント