天風会香里賛助会、修練会
7月25(金)・26(土)・27(日)の3日間、
財団法人天風会香里賛助会の夏期特別研修会(修練会)が開催された。
天風会行事の中で最も重要視されるのが盛夏の中で行われる、この特別研修会である。3日間、朝8時から夕方5時まで、
短パン一つで体操・実験・座禅・講義などみっちりと修養に勉めるのである。猛暑の中での3日間は可也きついものがある。
朝夕の体操の時間を除いた約6時間は畳の上での正座もしくは半跏趺坐で座っていなければならない。何よりもこれが大変である、
背筋をピンと伸ばし・・・午後からは睡魔との闘いである。処が何故か3日間の修養を終えると何ともいえない充足感に包まれる。
不思議なものである。
修養の内容は毎年同じ。入会して16年、毎年同じ研修を受けて来たが感じ方はその都度違う。
参加メンバーや講師の違いもあるが一番の違いは自分の心の態度であろう。その点今年は充実していた。
景気が悪く経済的には最悪の状況であるが故に、逆に気持ちは引き締まざるを得ないが為か・・・。
On July 25 (Friday), 26 (Saturday) and 27 (Sunday)
A special summer training session of the Tenpukai Kori Support Group was held.
The most important event of the event is the special training session held in the middle of the summer, which is held for three days from 8:00 am to 5:00 pm.
With only a pair of shorts, he would study gymnastics, experiments, zazen and lectures. Three days in the heat can be quite tough.
For about six hours, not including the morning and evening calisthenics, he must sit in the full or half-lotus position on the tatami. This is the hardest thing of all.
Straighten up your spine…you’ll be battling sleepiness in the afternoon. For some reason, when I finished my three-day retreat, I was filled with an indescribable sense of fulfillment.
It is a curious thing.
The content of the retreat is the same every year. I’ve been a member for 16 years and I’ve received the same training every year, but the feeling is different each time.
There are some differences between the participants and the lecturers, but the biggest difference is probably the attitude of one’s heart. In that respect, this year was fulfilling.
This is because the economy is in a bad state and the economy is in the worst state, so we have to tighten up our spirits…